Inklingo

implacable

eem-pla-KAH-blehimplaˈkaβle

implacable znaczy nieustępliwy po hiszpańsku (Coś, co się nie zatrzymuje ani nie okazuje litości.).

nieustępliwy

Również: nieubłagany, niepowstrzymany
Przymiotnikm or fB2
Potężna, ciemna chmura burzowa przemieszczająca się po krajobrazie, intensywnie i bez przerwy padający deszcz.

📝 W użyciu

El sol implacable del desierto nos agotó rápidamente.

B1

Nieustępliwe pustynne słońce szybko nas wyczerpało.

Es un juez implacable que siempre sigue la ley al pie de la letra.

B2

Jest nieubłaganym sędzią, który zawsze ściśle przestrzega prawa.

Su lógica era implacable; no pude encontrar ningún error en su argumento.

C1

Jego logika była niepowstrzymana; nie mogłem znaleźć żadnego błędu w jego argumentacji.

Powiązania słów

Synonimy

  • inclemente (surowy/bezlitosny)
  • inflexible (nieugięty)
  • tenaz (wytrwały/uparty)

Antonimy

  • compasivo (współczujący)
  • flexible (elastyczny)
  • misericordioso (miłosierny)

Częste kolokacje

  • calor implacablenieustępliwy żar
  • enemigo implacablenieubłagany wróg
  • crítica implacablesurowa/nieustępliwa krytyka

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: implacable

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych najlepiej opisać jako 'implacable'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
aplacar(uspokoić lub złagodzić)Czasownik
implacablemente(nieubłaganie)Przysłówek
placable(wybaczający/łatwy do uspokojenia)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'implacabilis'. Łączy 'in-' (znaczące 'nie') z 'placare' (znaczące 'uspokoić lub złagodzić'). Dosłownie opisuje więc kogoś lub coś, czego nie można uspokoić.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: implacableFrench: implacableItalian: implacabile

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'implacable' to częste słowo w codziennej rozmowie?

Jest nieco bardziej formalne niż słowa takie jak 'duro' czy 'fuerte'. Usłyszysz je częściej w filmach, książkach lub reportażach niż podczas rozmowy z przyjaciółmi w kawiarni.

Czy można go używać w pozytywnym znaczeniu?

Zazwyczaj ma lekko negatywny lub onieśmielający wydźwięk, ponieważ sugeruje brak litości. Jednak może być pozytywne, gdy opisujesz 'lógica implacable' (doskonałą logikę) lub 'voluntad implacable' (niepowstrzymaną wolę).

Jaka jest różnica między 'inclemente' a 'implacable'?

Są bardzo podobne! 'Inclemente' jest prawie zawsze używane w odniesieniu do pogody (np. burzy), podczas gdy 'implacable' może być używane w odniesieniu do pogody, ludzi lub abstrakcyjnych pojęć, takich jak czas czy przeznaczenie.