indios
“indios” znaczy “rdzenne ludy” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rdzenne ludy, Indianie
Również: Indianie
📝 W użyciu
Los indios de la región andina tienen una rica cultura milenaria.
B1Rdzenne ludy regionu andyjskiego posiadają bogatą, starożytną kulturę.
Cristóbal Colón creyó haber llegado a las Indias, por eso llamó 'indios' a los habitantes.
B2Krzysztof Kolumb wierzył, że dotarł do Indii, dlatego mieszkańców nazwał 'indios'.
rdzenny, indyjski
Również: rdzenny
📝 W użyciu
Los textiles indios son famosos por sus colores brillantes.
B2Rdzenne tkaniny słyną z jaskrawych kolorów.
Estudiamos varios dialectos indios que están en peligro de extinción.
C1Studiujemy kilka rdzennych dialektów, które są zagrożone wyginięciem.
ludzie ignoranccy, osoby niewychowane

📝 W użyciu
¡Cuidado con el uso de esta palabra! En muchos lugares, se usa como un insulto muy ofensivo.
C1Uważaj z używaniem tego słowa! W wielu miejscach jest ono używane jako bardzo obraźliwa obelga.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: indios
Pytanie 1 z 2
Którego terminu zazwyczaj preferuje się dzisiaj, aby z szacunkiem odnosić się do pierwotnych mieszkańców kontynentu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od historycznego błędu popełnionego przez Krzysztofa Kolumba. Kiedy dotarł do Ameryk, wierzył, że dotarł do Indii Wschodnich (Azji), dlatego rdzennych mieszkańców nazywał 'indios' (Indianie). Nazwa się przyjęła, mimo błędu geograficznego.
Pierwsze odnotowanie: Late 15th century (post-1492)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'indios' jest obraźliwe?
Chociaż słowo to jest używane neutralnie w dokumentach historycznych i niektórych kontekstach urzędowych w znaczeniu 'rdzenne ludy', ma długą historię używania jako poważna, rasistowska obelga w wielu krajach hiszpańskojęzycznych. Zdecydowanie zaleca się, aby uczący się unikali używania tego terminu, preferując zamiast tego 'indígenas' lub 'pueblos originarios'.
Jak odnosić się do ludzi z kraju Indii (w Azji)?
Najjaśniejszym sposobem jest powiedzenie 'personas de la India' (ludzie z Indii) lub użycie rzeczownika 'hindúes' (Hindusi/ludzie z Indii).


