Inklingo

invité

eem-bee-TAYimbiˈte

invité znaczy zaprosiłem/zaprosiłam po hiszpańsku (prosząc kogoś o przybycie).

zaprosiłem/zaprosiłam

Również: postawiłem/postawiłam (np. kawę), zorganizowałem/zorganizowałam (np. przyjęcie)
CzasownikA2regular ar
Osoba wręczająca przyjacielowi uśmiechniętą, kolorową kopertę.
gerundinvitando
past Participleinvitado
infinitiveinvitar

📝 W użyciu

Invité a María a mi fiesta de cumpleaños.

A2

Zaprosiłem/Zaprosiłam Marię na moje przyjęcie urodzinowe.

Ayer invité yo al café.

A2

Wczoraj postawiłem/postawiłam wszystkim kawę.

La invité a cenar pero no pudo venir.

B1

Zaprosiłem/Zaprosiłam ją na kolację, ale nie mogła przyjść.

Powiązania słów

Synonimy

  • convidé (zaprosiłem/zaprosiłam, postawiłem/postawiłam)
  • llamé (zadzwoniłem/zadzwoniłam)

Antonimy

  • excluí (wykluczyłem/wykluczyłam)
  • eché (wyrzuciłem/wyrzuciłam)

Częste kolokacje

  • invitar a salirzaprosić kogoś na randkę
  • invitar a una copapostawić komuś drinka

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesinvitaran
yoinvitara
invitaras
vosotrosinvitarais
nosotrosinvitáramos
él/ella/ustedinvitara

present

ellos/ellas/ustedesinviten
yoinvite
invites
vosotrosinvitéis
nosotrosinvitemos
él/ella/ustedinvite

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesinvitaron
yoinvité
invitaste
vosotrosinvitasteis
nosotrosinvitamos
él/ella/ustedinvitó

imperfect

ellos/ellas/ustedesinvitaban
yoinvitaba
invitabas
vosotrosinvitabais
nosotrosinvitábamos
él/ella/ustedinvitaba

present

ellos/ellas/ustedesinvitan
yoinvito
invitas
vosotrosinvitáis
nosotrosinvitamos
él/ella/ustedinvita

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: invité

Pytanie 1 z 1

Które zdanie oznacza 'Zaprosiłem/Zaprosiłam moich rodziców'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'invitare', które oznacza wzywać, wyzywać lub gościć kogoś.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: inviteFrench: invité

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'invité' a 'invitó'?

Wszystko zależy od tego, kto to zrobił! 'Invité' (z akcentem na 'e') oznacza 'Ja zaprosiłem/zaprosiłam'. 'Invitó' (z akcentem na 'o') oznacza 'On, ona lub Pan/Pani zaprosił/zaprosiła'.

Czy 'invité' zawsze oznacza, że zapłaciłem/zapłaciłam rachunek?

W kontekście restauracji, tak, mocno sugeruje, że to Ty zapłaciłeś/zapłaciłaś. W kontekście przyjęcia oznacza po prostu, że wysłałeś/wysłałaś zaproszenie.