invitar
“invitar” znaczy “zapraszać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zapraszać

📝 W użyciu
¿A quién vas a invitar a tu cumpleaños?
A1Kogo zamierzasz zaprosić na swoje urodziny?
Me invitaron a una boda en la playa.
A2Zaprosili mnie na ślub na plaży.
Ellos invitan a todos sus vecinos a la cena navideña.
A1Zapraszają wszystkich swoich sąsiadów na wigilię.
postawić komuś (jedzenie/picie)
Również: kupić dla (kogoś)
📝 W użyciu
No te preocupes por la cuenta, ¡yo invito!
A2Nie martw się o rachunek, ja stawiam! (Płacę!)
Permítame invitarle un café.
B1Pozwól, że postawię ci kawę (formalne).
Mi jefe invitó a todo el equipo a comer tacos.
A2Mój szef postawił całemu zespołowi tacos.
zachęcać
Również: kusic
📝 W użyciu
La atmósfera tranquila invita a la reflexión profunda.
B2Spokojna atmosfera zachęca do głębokiej refleksji.
Su sonrisa invitaba a la confianza.
C1Jej uśmiech budził zaufanie (lub zachęcał do zaufania).
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: invitar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'invitar' w znaczeniu 'postawić' (zapłacić)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *invitare*, które oznaczało 'prosić, wzywać lub częstować'. Znaczenie oferowania gościnności i zapraszania kogoś do wspólnego dołączenia jest spójne od wieków.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'invitar' a 'convidar'?
'Invitar' to ogólne słowo oznaczające zapraszanie kogoś na wydarzenie lub płacenie za kogoś. 'Convidar' jest nieco bardziej formalne i często używane specjalnie przy oferowaniu jedzenia lub picia, ale we współczesnym hiszpańskim 'invitar' jest znacznie częstsze w obu znaczeniach.
Kiedy mówię 'Yo invito', czy to znaczy, że płacę za wszystko?
Tak, w sytuacji towarzyskiej 'Yo invito' jest jasną i bezpośrednią ofertą pokrycia całego kosztu dla grupy lub dla konkretnych wymienionych rzeczy (np. 'Yo invito los postres' oznacza 'Zapłacę za desery').


