invité
“invité” znaczy “zaprosiłem/zaprosiłam” po hiszpańsku (prosząc kogoś o przybycie).
zaprosiłem/zaprosiłam
Również: postawiłem/postawiłam (np. kawę), zorganizowałem/zorganizowałam (np. przyjęcie)
📝 W użyciu
Invité a María a mi fiesta de cumpleaños.
A2Zaprosiłem/Zaprosiłam Marię na moje przyjęcie urodzinowe.
Ayer invité yo al café.
A2Wczoraj postawiłem/postawiłam wszystkim kawę.
La invité a cenar pero no pudo venir.
B1Zaprosiłem/Zaprosiłam ją na kolację, ale nie mogła przyjść.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: invité
Pytanie 1 z 1
Które zdanie oznacza 'Zaprosiłem/Zaprosiłam moich rodziców'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'invitare', które oznacza wzywać, wyzywać lub gościć kogoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'invité' a 'invitó'?
Wszystko zależy od tego, kto to zrobił! 'Invité' (z akcentem na 'e') oznacza 'Ja zaprosiłem/zaprosiłam'. 'Invitó' (z akcentem na 'o') oznacza 'On, ona lub Pan/Pani zaprosił/zaprosiła'.
Czy 'invité' zawsze oznacza, że zapłaciłem/zapłaciłam rachunek?
W kontekście restauracji, tak, mocno sugeruje, że to Ty zapłaciłeś/zapłaciłaś. W kontekście przyjęcia oznacza po prostu, że wysłałeś/wysłałaś zaproszenie.