Inklingo

llamarlo

yah-MAHR-lohʎaˈmaɾlo

zadzwonić do niego, nazywać go

Również: wezwać go
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca osobę trzymającą nowoczesny smartfon przy uchu, wykonującą połączenie. Akcja skierowana jest do odbiorcy płci męskiej.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 W użyciu

Necesito llamarlo ahora mismo.

A1

Muszę zadzwonić do niego teraz.

Debemos llamarlo para confirmar la reserva.

A2

Musimy zadzwonić do niego (do restauracji/hotelu), aby potwierdzić rezerwację.

Prefiero no llamarlo si está ocupado.

A2

Wolę do niego nie dzwonić, jeśli jest zajęty.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • Quiero llamarlo por teléfonoChcę do niego zadzwonić przez telefon
  • Voy a llamarlo mañanaZadzwonię do niego jutro

nazywać to, nazwać go

Prosta, kolorowa ilustracja drewnianej skrzynki lub pudełka. Mała, pusta metka lub etykieta unosi się bezpośrednio nad pudełkiem, symbolizując nadanie mu nazwy.

📝 W użyciu

No sé cómo llamarlo, es un problema complicado.

B1

Nie wiem, jak to nazwać (ani jak to opisać), to skomplikowany problem.

Decidieron llamarlo Juan, como su abuelo.

B1

Zdecydowali nazwać go Juan, jak jego dziadek.

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llamarlo

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa zaimka 'lo' przyłączonego do bezokolicznika?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
tocarlobuscarlo
📚 Etymologia

Czasownik 'llamar' pochodzi od łacińskiego słowa 'clamare', oznaczającego 'krzyczeć' lub 'wołać'. Przyłączone 'lo' pochodzi od łacińskiego zaimka dopełnienia bliższego 'illum' lub 'illud', oznaczającego 'tamten' lub 'to'.

Pierwsze odnotowanie: The structure of attaching pronouns to infinitives has been standard since early Romance languages.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: chamá-loCatalan: cridar-lo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego zaimek 'lo' jest przyłączony na końcu czasownika?

W języku hiszpańskim, kiedy używasz czasownika w jego podstawowej formie (bezokoliczniku, jak 'llamar'), musisz przyłączyć zaimki dopełnienia bezpośrednio na końcu tego czasownika. Tworzy to jedno słowo, jak 'llamarlo', które oznacza 'zadzwonić do niego' lub 'nazwać to'.

Jeśli chcę zadzwonić do przyjaciółki, co powinnam powiedzieć zamiast 'llamarlo'?

Użyjesz żeńskiego zaimka dopełnienia bliższego 'la' i powiesz 'llamarla'. Na przykład: 'Debo llamarla a mi amiga' (Powinnam zadzwonić do mojej przyjaciółki).