moretón
“moretón” znaczy “siniak” po hiszpańsku (ciemna plama na skórze po uderzeniu).
siniak
Również: podbite oko
📝 W użyciu
Me salió un moretón en el brazo.
A1Dostałem siniaka na ramieniu.
Ponte hielo para que no se te haga un moretón feo.
B1Połóż na to lód, żeby nie zrobił się brzydki siniak.
Tengo las piernas llenas de moretones por jugar al fútbol.
B2Moje nogi są pokryte siniakami po grze w piłkę nożną.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: moretón
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś 'Mam siniaka' w Meksyku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od słowa 'morado' (fioletowy), które pochodzi od 'mora' (jeżyna), ze względu na ciemnofioletowy kolor świeżego siniaka.
Pierwsze odnotowanie: 19th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między moretón a moratón?
Tylko jedna litera! 'Moretón' jest używane w Ameryce Łacińskiej, podczas gdy 'moratón' jest preferowaną pisownią w Hiszpanii. Oba oznaczają to samo.
Czy 'moretón' to słowo slangowe?
Nie, to normalne, codzienne słowo. Jednak w podręczniku medycznym zamiast tego zobaczysz bardziej formalne określenie 'hematoma'.
Jak powiedzieć 'stłuc' jako czasownik?
Hiszpański nie ma bezpośredniego, powszechnie używanego czasownika do tego. Zamiast tego użyj frazy 'hacerse un moretón' (zrobić sobie siniaka) lub 'quedar morado' (zrobić się fioletowym).