oíste
“oíste” znaczy “usłyszałeś” po hiszpańsku (czas przeszły, forma nieformalna, liczba pojedyncza).
usłyszałeś
Również: czy usłyszałeś
📝 W użyciu
¿Oíste ese ruido anoche?
A1Czy słyszałeś ten hałas wczoraj w nocy?
No me oíste bien; dije 'café', no 'té'.
A2Nie słyszałeś mnie dobrze; powiedziałem 'kawa', a nie 'herbata'.
Cuando te lo conté, ¿oíste la sorpresa en mi voz?
B1Kiedy ci powiedziałem, czy usłyszałeś zaskoczenie w moim głosie?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: oíste
Pytanie 1 z 2
Które polskie wyrażenie poprawnie tłumaczy 'oíste'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'oír' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *audire*, oznaczającego 'słyszeć'. Język hiszpański znacznie uprościł dźwięk na przestrzeni czasu. 'í' w 'oíste' wynika z potrzeby rozdzielenia sekwencji samogłosek w czasie przeszłym, co ułatwia wymowę.
Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century (as *oir* or similar forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'oíste' ma akcent?
Akcent nad 'i' (oíste) jest kluczowy, ponieważ informuje, że należy wymówić 'o' i 'i' jako dwie oddzielne sylaby (o-í-ste), zamiast łączyć je w jeden dźwięk.
Jaka jest różnica między 'oíste' a 'escuchaste'?
'Oíste' oznacza 'usłyszałeś' (dźwięk dotarł do ciebie, często mimowolnie). 'Escuchaste' oznacza 'słuchałeś' (aktywnie zwracałeś uwagę na dźwięk lub wiadomość).