oido
“oido” znaczy “ucho” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ucho, słuch
Również: ucho wewnętrzne, słuch muzyczny/intonacja
📝 W użyciu
El doctor revisó mi oído porque me dolía.
A1Lekarz zbadał mi ucho, bo bolało.
Necesitas buen oído para tocar el violín.
B1Potrzebujesz dobrego słuchu (dobrego ucha), żeby grać na skrzypcach.
usłyszany
Również: wysłuchany
📝 W użyciu
Nunca he oido una historia tan increíble.
A2Nigdy nie słyszałem tak niesamowitej historii.
La canción oido en la radio era muy pegadiza.
B1Piosenka usłyszana w radiu była bardzo chwytliwa.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: oido
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'oido' jako fizycznej części ciała?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *audītus*, które oznaczało 'akt słyszenia' i było również imiesłowem biernym czasownika *audīre* (słyszeć). Jego znaczenie było spójne przez wieki, odnosząc się zarówno do zmysłu, jak i wyniku działania.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century in early Spanish texts.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'oido' powinno mieć akcent?
Tak, poprawnie zapisane po hiszpańsku, słowo to 'oído' (z akcentem nad 'i'). Ten akcent jest konieczny, aby pokazać, że 'o' i 'i' wymawia się jako dwie oddzielne sylaby (o-í-do), a nie jako jeden dwugłos.
Czym 'oído' różni się od 'oreja'?
'Oído' odnosi się do zmysłu słuchu lub wewnętrznej struktury ucha. 'Oreja' odnosi się tylko do widocznej, zewnętrznej części ucha po bokach głowy.

