Inklingo

oler

oh-LEHRoˈleɾ

pachnieć (czymś), wydzielać zapach

Również: śmierdzieć
CzasownikA1irregular (o->ue stem change; adds 'h' when stressed) er
Osoba z przyjemnością wąchająca jasno czerwoną różę, z zamkniętymi oczami z zachwytu.
infinitiveoler
gerundoliendo
past Participleolido

📝 W użyciu

¡Qué bien huele este café!

A1

Ta kawa pachnie cudownie!

La ropa huele a limpio después de lavarla.

A1

Ubrania pachną czystością po wypraniu.

¿A qué huele aquí? ¿A quemado?

A2

Co tu tak pachnie? Spalonym?

Powiązania słów

Synonimy

  • perfumar (perfumować)

Częste kolokacje

  • oler apachnieć czymś / mieć zapach czegoś
  • oler bien/malładnie/brzydko pachnieć

wąchać, wąchać (przedmiot)

Również: tropić
CzasownikA2irregular (o->ue stem change; adds 'h' when stressed) er
Brązowo-biały piesek z kreskówki aktywnie wąchający ziemię, z nosem blisko trawy.
infinitiveoler
gerundoliendo
past Participleolido

📝 W użyciu

El perro olió mi mano y luego se fue.

A2

Pies powąchał moją rękę, a potem odszedł.

Olemos las flores antes de comprarlas.

B1

Wąchamy kwiaty przed ich kupieniem.

Hueles la leche para ver si está caducada.

A2

Wąchasz mleko, żeby sprawdzić, czy się nie zepsuło.

Powiązania słów

Synonimy

  • olfatear (intensywnie wąchać)

pachnieć podejrzanie, podejrzewać

Również: być podejrzanym
CzasownikB2irregular (o->ue stem change; adds 'h' when stressed) erinformal
Osoba wyglądająca na bardzo podejrzliwą i wątpiącą, trzymająca w ręku podejrzaną, lekko zieloną rybę.
infinitiveoler
gerundoliendo
past Participleolido

📝 W użyciu

Esa oferta de trabajo me huele muy mal.

B2

Ta oferta pracy wydaje mi się bardzo podejrzana.

El trato huele a fraude. No confío.

C1

Ta transakcja pachnie oszustwem. Nie ufam jej.

Algo huele a podrido en este plan.

B2

Coś w tym planie śmierdzi.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • oler a peligropachnieć niebezpieczeństwem
  • oler malpachnieć podejrzanie (przenośnie)

Idiomy i wyrażenia

  • Oler a chamusquinaPachnieć kłopotami/czymś złym, co zaraz się wydarzy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedhuele
yohuelo
hueles
ellos/ellas/ustedeshuelen
nosotrosolemos
vosotrosoléis

imperfect

él/ella/ustedolía
yoolía
olías
ellos/ellas/ustedesolían
nosotrosolíamos
vosotrosolíais

preterite

él/ella/ustedolió
yoolí
oliste
ellos/ellas/ustedesolieron
nosotrosolimos
vosotrosolisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhuela
yohuela
huelas
ellos/ellas/ustedeshuelan
nosotrosolamos
vosotrosoláis

imperfect

él/ella/ustedoliera
yooliera
olieras
ellos/ellas/ustedesolieran
nosotrosoliéramos
vosotrosolierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: oler

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa „oler” w znaczeniu „podejrzewać, że coś jest nie tak”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
olor(zapach, woń)Rzeczownik
olores(zapachy (liczba mnoga))Rzeczownik
olido(wąchany (imiesłów przeszły))Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo „oler” pochodzi od łacińskiego czasownika *olēre*, który oznaczał po prostu „wydzielać zapach” lub „pachnieć”. Łaciński rdzeń jest powodem, dla którego wiele form czasownika jest regularnych (jak „olimos”). Nieregularność (o->ue) rozwinęła się później w języku hiszpańskim.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: olerFrench: odorat (related noun)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „oler” w niektórych formach zaczyna się od niemego „h”, a w innych nie?

To specjalna zasada pisowni! Rdzeń czasownika zmienia się z „o” na „ue” w formach akcentowanych (jak *huelo*). Zasady pisowni hiszpańskiej wymagają dodania niemego „h” na początku słowa, jeśli zaczyna się ono od dźwięku „ue” (jak *huevo* lub *hielo*). Zapewnia to czystość brzmienia samogłoski.

Skąd mam wiedzieć, czy „oler” oznacza „odbierać zapach”, czy „wąchać”?

Jeśli jest używane z przyimkiem „a” („huele a café”), zazwyczaj oznacza to bierne odbieranie zapachu (Definicja 1). Jeśli przyjmuje dopełnienie bliższe i opisuje czynność wykonywaną przez osobę lub zwierzę („olimos el perfume”), oznacza to aktywne wąchanie (Definicja 2).