padrastro
“padrastro” znaczy “ojczym” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ojczym

📝 W użyciu
Mi padrastro y yo nos llevamos muy bien.
A1Bardzo dobrze dogaduję się z moim ojczymem.
El esposo de mi madre es mi padrastro.
A1Mąż mojej matki jest moim ojczymem.
zadzior

📝 W użyciu
Me salió un padrastro en el dedo anular.
B2Dostałem zadzior na palcu serdecznym.
No te muerdas los padrastros porque se pueden infectar.
B2Nie obgryzaj zadziorów, bo mogą się zainfekować.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "padrastro" po hiszpańsku:
ojczym→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: padrastro
Pytanie 1 z 1
Jeśli ktoś mówi „Me duele el dedo por un padrastro”, na co się skarży?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od słowa „padre” (ojciec) z końcówką „-astro”. W staro hiszpańskim ta końcówka była używana do opisywania czegoś, co „naśladowało” lub było „mniejszą wersją” oryginału, stąd wzięło się znaczenie zarówno rodzica zastępczego, jak i irytującego kawałka skóry.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy słowo „padrastro” jest negatywne lub obraźliwe?
Zazwyczaj nie. Chociaż w niektórych starych baśniach „rodzice zastępczy” byli przedstawiani jako źli, słowo „padrastro” jest dziś standardowym, neutralnym terminem w języku hiszpańskim.
Dlaczego zadzior nazywa się „ojczymem”?
To osobliwość historii! Końcówka „-astro” oznaczała kiedyś „fałszywy” lub „niedoskonały”. Zadzior był postrzegany jako „niedoskonała” część okolicy paznokcia, tak jak ojczym był kiedyś opisywany jako „zamiennik” ojca.

