pellejo
“pellejo” znaczy “skórka” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
skórka, skóra
Również: łupina
📝 W użyciu
No me gusta comer el pellejo del pollo.
A2Nie lubię jeść skórki z kurczaka.
Las uvas tienen un pellejo muy fino.
B1Winogrona mają bardzo cienką skórkę.
Después de adelgazar mucho, le quedó algo de pellejo.
B2Po zrzuceniu dużej wagi zostało mu trochę luźnej skóry.
życie, szyja
Również: buty
📝 W użyciu
El bombero se jugó el pellejo para salvar al gato.
B2Strażak naraził swoje życie, aby uratować kota.
Por fin logramos salvar el pellejo.
B2W końcu udało nam się uratować skórę.
No me gustaría estar en su pellejo ahora mismo.
C1Nie chciałbym być teraz w jego butach.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pellejo
Pytanie 1 z 3
Jeśli strażak wchodzi do płonącego budynku, on...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego 'pellis' (skóra/futro) z sufiksem '-ejo', który często oznacza nieco zmniejszoną lub bardziej szorstką jakość.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pellejo' to wulgarne słowo?
Niekoniecznie, ale użycie go do opisania ludzkiej skóry może być niepochlebne, ponieważ sugeruje, że skóra jest luźna, pomarszczona lub przypomina skórę zwierzęcia. Do komplementów używaj 'piel'.
Czy mogę użyć 'pellejo' dla skórki jabłka?
Zazwyczaj dla jabłek używamy 'cáscara' lub 'piel'. 'Pellejo' odnosi się bardziej do cienkich, błoniastych skórek, takich jak na winogronach, ciecierzycy czy kiełbasach.
Czy istnieje forma żeńska?
Chociaż 'pelleja' istnieje, jest bardzo rzadkie i często używane jako bardzo obraźliwe slangowe przekleństwo w niektórych regionach. W ogólnym użyciu trzymaj się męskiego 'el pellejo'.

