Inklingo

papeleo

pah-peh-LEH-ohpa.peˈle.o

papeleo znaczy papierkowa robota po hiszpańsku (ogólne zadania administracyjne).

papierkowa robota, biurokracja

Również: dokumentacja, formalności
SpainMexico
Ogromna, przytłaczająca sterta oficjalnie wyglądających białych i beżowych dokumentów związanych czerwoną nitką, górująca nad małym drewnianym biurkiem, ilustrująca ciężar zadań administracyjnych.

📝 W użyciu

El papeleo para comprar la casa es interminable.

B1

Papierkowa robota związana z kupnem domu jest niekończąca się.

Tuvimos que lidiar con mucho papeleo en la aduana.

B2

Musieliśmy poradzić sobie z dużą ilością biurokracji na granicy.

Ella es la encargada de hacer todo el papeleo de la empresa.

B1

Ona jest odpowiedzialna za całą dokumentację/papierkową robotę firmy.

Powiązania słów

Synonimy

  • trámites (procedury/formalności)
  • burocracia (biurokracja)

Częste kolokacje

  • hacer papeleorobić papierkową robotę
  • el tedioso papeleożmudna papierkowa robota

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: papeleo

Pytanie 1 z 2

Jeśli narzekasz na trudność rejestracji samochodu, które słowo będzie najbardziej odpowiednie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
papel(papier)Rzeczownik
papelear(zajmować się dokumentami/papierkową robotą)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Utworzone przez połączenie hiszpańskiego rzeczownika 'papel' (papier) i popularnego przyrostka '-eo', który opisuje czynność, proces lub zbiór związany z podstawowym słowem. Dosłownie opisuje 'czynność zajmowania się papierem'.

Pierwsze odnotowanie: Late 19th or early 20th century, gaining popularity with the rise of modern bureaucracy.

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'papeleo' to zawsze negatywne słowo?

Tak, prawie zawsze. Chociaż oznacza 'papierkową robotę', silnie sugeruje, że proces jest nadmierny, skomplikowany lub żmudny – niesie ze sobą ton skargi lub irytacji.

Czy mogę użyć 'documentación' zamiast 'papeleo'?

'Documentación' odnosi się konkretnie do samych dokumentów (np. 'dowód osobisty' czy 'akta'), podczas gdy 'papeleo' odnosi się do *czynności* lub *procesu* zajmowania się tymi dokumentami, zwłaszcza gdy proces ten jest trudny. Są podobne, ale nie zawsze wymienne.