pasaba
“pasaba” znaczy “przemijał” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przemijał, przechodził
Również: przemierzał, mijał
📝 W użyciu
Yo pasaba por esa calle todos los días.
A1Zwykłem przechodzić tą ulicą każdego dnia.
¿Qué hora era? Él pasaba justo ahora.
A2Która była godzina? Właśnie przechodził.
La pelota pasaba cerca del poste, pero no entró.
A2Piłka mijała słupek, ale nie wpadła.
spędzał, zwykł spędzać
Również: przeżywał
📝 W użyciu
Ella pasaba las tardes leyendo en el jardín.
A2Zwykła spędzać popołudnia na czytaniu w ogrodzie.
Yo pasaba mucho tiempo buscando un nuevo apartamento.
B1Spędzałem dużo czasu szukając nowego mieszkania.
Usted pasaba por un momento difícil el año pasado.
B1Pan przeżywał trudny czas w zeszłym roku.
działo się, miało miejsce

📝 W użyciu
Mientras yo cocinaba, no sabía lo que pasaba afuera.
B1Kiedy gotowałem, nie wiedziałem, co działo się na zewnątrz.
Él no entendía qué pasaba con la computadora.
B1On nie rozumiał, co się działo z komputerem.
En la ciudad, la vida pasaba lentamente.
B2W mieście życie płynęło powoli.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "pasaba" po hiszpańsku:
działo się→mijał→przechodził→przemierzał→przemijał→przeżywał→spędzał→zwykł przechodzić→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pasaba
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'pasaba' do opisania powtarzalnego nawyku w przeszłości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *passāre*, oznaczającego 'kroczyć' lub 'iść'. Ten rdzeń ewoluował do znaczenia 'przemieszczać się z jednego miejsca na drugie', a później rozszerzył się na ruch czasu i wydarzeń.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin period
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pasaba' to to samo co 'przeszedł'?
Nie. 'Pasaba' oznacza 'on/ona/ja *przemijał/przechodził*', 'on/ona/ja *zwykł przemijać/przechodzić*' lub 'to *działo się*'. Opisuje czynność trwającą lub powtarzalny nawyk w przeszłości. Jeśli chcesz powiedzieć 'On przeszedł (jednorazowo, całkowicie zakończone)', musisz użyć czasu Präteritum: 'Pasó'.
Skąd mam wiedzieć, czy 'pasaba' oznacza 'ja', czy 'on/ona'?
Zazwyczaj potrzebujesz kontekstu! Ponieważ 'yo' (ja) i 'él/ella/usted' (on/ona/Pan/Pani) dzielą formę 'pasaba', Hiszpanie polegają na podmiocie, który jest podany (Yo pasaba) lub jasno wynika z rozmowy.


