Inklingo

peluquería

peh-loo-keh-REE-ahpelukeˈɾia

peluquería znaczy salon fryzjerski po hiszpańsku (ogólne miejsce usług fryzjerskich).

salon fryzjerski, zakład fryzjerski męski

Również: fryzjer
Spain
Kolorowa ilustracja profesjonalnego fotela fryzjerskiego obok małego stolika z nożyczkami i butelką w sprayu.

📝 W użyciu

Tengo una cita en la peluquería a las cinco.

A1

Mam wizytę w salonie fryzjerskim o piątej.

¿Sabes si esta peluquería abre los lunes?

A2

Czy wiesz, czy ten zakład fryzjerski męski jest otwarty w poniedziałki?

Mi tía trabaja en una peluquería muy famosa en Madrid.

B1

Moja ciocia pracuje w bardzo słynnym salonie fryzjerskim w Madrycie.

Powiązania słów

Synonimy

  • barbería (zakład fryzjerski męski (specyficznie dla mężczyzn))
  • salón de belleza (salon kosmetyczny)

Częste kolokacje

  • ir a la peluqueríaiść do salonu fryzjerskiego
  • peluquería unisexsalon fryzjerski unisex
  • abrir una peluqueríaotworzyć salon fryzjerski

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: peluquería

Pytanie 1 z 3

Jaki jest poprawny rodzajnik dla 'peluquería'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
alegríapanaderíadía
📚 Etymologia

Pochodzi od słowa 'peluca' (peruka), które wywodzi się od 'pelo' (włosy). W przeszłości miejsca te były głównie przeznaczone do pielęgnacji i stylizacji peruk.

Pierwsze odnotowanie: 18th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: perruquerieItalian: parrucchiere

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'peluquería' jest tylko dla kobiet?

Nie, jest to ogólne określenie miejsca, które zajmuje się strzyżeniem włosów, niezależnie od płci.

Jaka jest różnica między 'barbería' a 'peluquería'?

'Barbería' jest przeznaczona wyłącznie dla mężczyzn i zazwyczaj zajmuje się pielęgnacją włosów i brody. 'Peluquería' to szersze pojęcie, które obejmuje wszystkich.

Dlaczego akcent jest nad 'í'?

Akcent wskazuje, że należy wymówić 'i' z naciskiem, oddzielając je od 'a', aby brzmiało to jak 'RI-a', a nie 'rya'.