Inklingo

permítame

pehr-MEE-tah-mehpeɾˈmi.ta.me

permítame znaczy Pozwól mi po hiszpańsku (Uprzejma prośba o pozwolenie).

Pozwól mi, Proszę pozwolić mi

Również: Przepraszam, Chwileczkę
A2compound imperative irformal
Zbliżenie ilustracji przedstawiającej jedną dłoń wyciągniętą, wnętrzem do góry, w uprzejmym geście ofiarowania w kierunku drugiej, czekającej dłoni.
infinitivepermitir
gerundpermitiendo
past Participlepermitido

📝 W użyciu

Permítame presentarle a mi colega, la señora Pérez.

A2

Pozwól mi przedstawić Panią moją koleżankę, Panią Pérez.

Permítame, tengo una pregunta sobre el presupuesto.

A2

Przepraszam (Pozwól mi), mam pytanie dotyczące budżetu.

Permítame revisar esa información antes de darle una respuesta.

B1

Chwileczkę (Pozwól mi), aby przejrzeć te informacje przed udzieleniem odpowiedzi.

Powiązania słów

Synonimy

  • disculpe (przepraszam (formalnie))
  • por favor (proszę)

Częste kolokacje

  • Permítame ayudarlePozwól mi Pani/Panu pomóc (formalnie)
  • Permítame decirle algoPozwól mi coś Pani/Panu powiedzieć

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpermite
yopermito
permites
ellos/ellas/ustedespermiten
nosotrospermitimos
vosotrospermitís

imperfect

él/ella/ustedpermitía
yopermitía
permitías
ellos/ellas/ustedespermitían
nosotrospermitíamos
vosotrospermitíais

preterite

él/ella/ustedpermitió
yopermití
permitiste
ellos/ellas/ustedespermitieron
nosotrospermitimos
vosotrospermitisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpermita
yopermita
permitas
ellos/ellas/ustedespermitan
nosotrospermitamos
vosotrospermitáis

imperfect

él/ella/ustedpermitiera
yopermitiera
permitieras
ellos/ellas/ustedespermitieran
nosotrospermitiéramos
vosotrospermitierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: permítame

Pytanie 1 z 1

Która sytuacja poprawnie używa formalnego wyrażenia 'permítame'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
dígalepásame
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *permittere*, oznaczającego 'pozwolić przejść' lub 'zezwolić'. W języku hiszpańskim 'permítame' to po prostu uprzejma forma trybu rozkazującego od *permitir* połączona z zaimkiem *me* (mi).

Pierwsze odnotowanie: The base verb *permitir* appeared in Spanish around the 13th century, deriving directly from Latin.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: permitFrench: permettre

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'permítame' ma znak akcentu?

Hiszpański dodaje znak akcentu, aby zachować pierwotny nacisk czasownika, gdy do końca trybu rozkazującego dodawane jest małe słowo (jak 'me'). Nacisk pozostaje na 'í' w 'permita'.

Jaka jest różnica między 'permítame' a 'permíteme'?

Oznaczają to samo ('pozwól mi'), ale 'permítame' używa formalnego trybu rozkazującego 'usted', podczas gdy 'permíteme' używa nieformalnego trybu rozkazującego 'tú'. Zawsze używaj 'permítame' w sytuacjach zawodowych.