Inklingo

pidieron

pee-dee-EH-ronpiˈðjeɾon

oni poprosili, wy poprosiliście

Również: oni szukali
CzasownikA2irregular (stem-changing e>i in certain forms) ir
Dwoje dzieci stojących grzecznie przed dorosłym, lekko wyciągając ręce, aby o coś poprosić.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 W użyciu

Ellos pidieron ayuda inmediatamente después del accidente.

A2

Natychmiast po wypadku poprosili o pomoc.

¿Qué pidieron ustedes para el proyecto?

B1

O co wy poprosiliście w ramach projektu?

Los niños pidieron permiso para salir a jugar.

A2

Dzieci poprosiły o pozwolenie na wyjście i zabawę.

Powiązania słów

Synonimy

  • solicitaron (oni poprosili (formalnie))
  • rogaron (oni błagali)

Częste kolokacje

  • pidieron clemenciaoni prosili o litość
  • pidieron explicacionesoni zażądali wyjaśnień

oni zamówili

Również: oni złożyli zamówienie na
CzasownikB1irregular (stem-changing e>i) ir
Kelner stoi gotowy z notatnikiem, podczas gdy dwaj klienci przy stoliku wskazują na menu, aby zamówić jedzenie.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 W użyciu

Ellas pidieron dos pizzas grandes y una ensalada.

B1

Zamówili dwie duże pizze i sałatkę.

Los clientes pidieron la cuenta hace diez minutos.

B1

Klienci poprosili o rachunek dziesięć minut temu.

Powiązania słów

Synonimy

  • encargaron (oni zamówili (towar))
  • compraron (oni kupili)

Częste kolokacje

  • pidieron comida a domiciliooni zamówili jedzenie na wynos/z dostawą
  • pidieron postreoni zamówili deser

oni zażądali

Również: oni wymagali
CzasownikB2irregular (stem-changing e>i) irformal
Trzy osoby stojące razem z zdeterminowanymi minami, unoszące zjednoczone pięści w kierunku dużego budynku, symbolizujące silne żądanie.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 W użyciu

Los manifestantes pidieron la renuncia del presidente.

B2

Protestujący zażądali rezygnacji prezydenta.

Las autoridades pidieron que se investigara el caso a fondo.

C1

Władze zażądały gruntownego zbadania sprawy.

Powiązania słów

Synonimy

  • exigieron (oni zażądali)
  • reclamaron (oni reklamowali/protestowali)

Częste kolokacje

  • pidieron responsabilidadesoni zażądali odpowiedzialności

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpide
yopido
pides
ellos/ellas/ustedespiden
nosotrospedimos
vosotrospedís

imperfect

él/ella/ustedpedía
yopedía
pedías
ellos/ellas/ustedespedían
nosotrospedíamos
vosotrospedíais

preterite

él/ella/ustedpidió
yopedí
pediste
ellos/ellas/ustedespidieron
nosotrospedimos
vosotrospedisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpida
yopida
pidas
ellos/ellas/ustedespidan
nosotrospidamos
vosotrospidáis

imperfect

él/ella/ustedpidiera
yopidiera
pidieras
ellos/ellas/ustedespidieran
nosotrospidiéramos
vosotrospidierais

Tłumacz na hiszpański

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pidieron

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa „pidieron” w znaczeniu „zamawiania jedzenia”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
pedir(prosić (bezokolicznik))Czasownik
el pedido(zamówienie lub prośba (rzeczownik))Rzeczownik
la petición(formalna petycja/prośba)Rzeczownik
🎵 Rymy
vinieronsintieron
📚 Etymologia

Czasownik „pedir” pochodzi od łacińskiego czasownika *petere*, który oznaczał „szukać”, „celować” lub „prosić”. Znaczenie pozostało bardzo spójne przez wieki.

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: pedirFrench: prier

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „pidieron” jest nieregularne i skąd bierze się „i”?

Podstawowy czasownik „pedir” ma „e”, które zmienia się na „i” w określonych koniugacjach, w tym w czasie przeszłym prostym (Pretérito Perfecto Simple). Ta zmiana „e” na „i” jest wzorcem występującym w wielu hiszpańskich czasownikach zakończonych na „-ir”, szczególnie gdy akcent pada na inną sylabę w słowie, powodując przesunięcie dźwięku samogłoski.

Jaka jest różnica między „pidieron” a „preguntaron”?

„Pidieron” używa się, gdy ktoś prosi o fizyczny przedmiot (pieniądze, jedzenie, pozwolenie) lub żąda wykonania jakiejś czynności. „Preguntaron” używa się, gdy ktoś zadaje pytanie lub prosi o informację (np. „Zapytali o godzinę”).