pongamos
“pongamos” znaczy “połóżmy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
połóżmy, żebyśmy położyli/umieścili
Również: włączmy, zacznijmy
📝 W użyciu
Pongamos la mesa antes de que lleguen los invitados.
A1Połóżmy stół, zanim przybędą goście.
Es crucial que pongamos atención a los detalles.
B1Kluczowe jest, abyśmy zwrócili uwagę na szczegóły.
No pongamos excusas y terminemos el trabajo.
A2Nie szukajmy wymówek i dokończmy pracę.

📝 W użyciu
Pongamos que tienes un millón de dólares, ¿qué harías?
B2Załóżmy, że masz milion dolarów, co byś zrobił?
Pongamos por caso que la reunión se cancela. ¿Cuál es el plan B?
C1Wyobraźmy sobie, dla argumentu, że spotkanie zostaje odwołane. Jaki jest plan B?
🔄 Koniugacje
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pongamos
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'pongamos' jako polecenia lub sugestii?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *ponere*, oznaczającego 'kłaść' lub 'umieszczać'. Jest blisko spokrewniony z wieloma angielskimi słowami używającymi rdzenia 'pose' lub 'position'.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 11th century) as 'poner.'
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'pongamos' ma 'g', skoro bezokolicznik to 'poner'?
Poner to czasownik nieregularny. Dźwięk 'g' pojawia się w pierwszej osobie liczby pojedynczej ('yo pongo') i przenosi się na całą formę czasu teraźniejszego Subjuntivo (ponga, pongas, pongamos, itd.). To sprawia, że jest to tzw. 'go-verb' w języku hiszpańskim.
Czy 'pongamos' to polecenie, czy stwierdzenie niepewności?
Może być jednym i drugim! Forma 'nosotros' (my) trybu rozkazującego ('Połóżmy...') jest dokładnie taka sama jak forma 'nosotros' czasu teraźniejszego Subjuntivo (używanego do wyrażania niepewności, życzeń lub konieczności). Kontekst określa, które znaczenie jest zamierzone.

