portero
“portero” znaczy “bramkarz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
bramkarz, golkiper

📝 W użyciu
El portero atajó el penalti en el último minuto.
A2Bramkarz obronił rzut karny w ostatniej minucie.
Mi hijo quiere ser portero cuando sea grande.
A1Mój syn chce zostać bramkarzem, kiedy dorośnie.
portier, dozorca
Również: woźny, stróż
📝 W użyciu
El portero del edificio guarda las llaves de todos los apartamentos.
A2Portier budynku przechowuje klucze do wszystkich mieszkań.
Tienes que hablar con el portero para que te abra la puerta principal.
B1Musisz porozmawiać ze stróżem, żeby otworzył ci główne drzwi.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: portero
Pytanie 1 z 2
Które polskie tłumaczenie zazwyczaj nie pasuje do słowa 'portero'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego 'portarius', które oznacza 'tego, kto strzeże bramy lub drzwi'. Wyjaśnia to zarówno znaczenie sportowe (bronić bramki/bramy), jak i znaczenie związane z budynkiem (strzec drzwi).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Cuál es la forma femenina de portero? (Jaka jest forma żeńska od portero?)
Forma żeńska to 'portera'. Mówiłbyś 'la portera' w odniesieniu do bramkarki lub portierki/dozorczyni.
Skąd mam wiedzieć, czy 'portero' oznacza sportowca, czy pracownika budynku?
Kontekst Ci powie! Jeśli usłyszysz słowa takie jak 'gol' (bramka), 'balón' (piłka) lub 'equipo' (drużyna), chodzi o sportowca. Jeśli usłyszysz słowa takie jak 'edificio' (budynek), 'llaves' (klucze) lub 'paquete' (paczka), chodzi o pracownika budynku.

