posiciones
“posiciones” znaczy “pozycje” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pozycje, miejsca
Również: stanowiska, postawy
📝 W użyciu
Los soldados mantuvieron sus posiciones durante toda la noche.
B1Żołnierze utrzymali swoje pozycje przez całą noc.
En yoga, hay muchas posiciones que requieren equilibrio.
A2W jodze istnieje wiele pozycji wymagających równowagi.
El fotógrafo cambió las posiciones de las luces.
A2Fotograf zmienił rozmieszczenie świateł.
poglądy, stanowiska
Również: perspektywy
📝 W użyciu
Las posiciones de los dos líderes son irreconciliables.
B2Stanowiska (poglądy) obu liderów są nie do pogodzenia.
Ella defendió sus posiciones con mucha claridad.
B1Obroniła swoje stanowiska bardzo jasno.
(żebyś) ustawił/a, nie ustawiaj
Również: (żebyś) umieścił/a
📝 W użyciu
Necesito que posiciones el micrófono más cerca de la boca.
C1Potrzebuję, żebyś ustawił mikrofon bliżej ust.
No posiciones tu mesa donde la luz del sol te moleste.
B2Nie ustawiaj swojego stołu tam, gdzie słońce będzie ci przeszkadzać.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: posiciones
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'posiciones' w odniesieniu do opinii lub poglądu danej osoby?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *positiō* (rdzeń *positionis*), oznaczającego 'umieszczenie lub położenie'. Dzieli korzenie ze słowem angielskim 'position' i hiszpańskim czasownikiem 'poner' (kłaść, umieszczać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'posiciones' to tylko rzeczownik w liczbie mnogiej?
Nie. Chociaż najczęściej jest to rzeczownik w liczbie mnogiej 'pozycje' (poziom A2), jest to również specyficzna koniugacja czasownika 'posicionar' (pozycjonować), używana głównie do przeczących trybów rozkazujących lub wyrażania życzeń skierowanych do 'tú' (ty, forma nieformalna).


