Inklingo

poste

POS-tehˈposte

poste znaczy słup po hiszpańsku (energetyczny lub konstrukcyjny).

słup, słupek

Również: filar
General
Wysoki drewniany słup energetyczny na tle czystego błękitnego nieba.

📝 W użyciu

El coche chocó contra un poste de luz.

A2

Samochód uderzył w słup oświetleniowy.

La pelota pegó en el poste de la portería y no fue gol.

B1

Piłka uderzyła w słupek bramki i nie było gola.

Tenemos que cambiar los postes de madera de la cerca.

B1

Musimy wymienić drewniane słupki ogrodzeniowe.

Powiązania słów

Synonimy

  • columna (kolumna)
  • pilar (filar)
  • mástil (maszt)

Częste kolokacje

  • poste de luzsłup oświetleniowy / latarnia uliczna
  • poste eléctricosłup energetyczny
  • poste de metasłupek bramki

Idiomy i wyrażenia

  • quedarse como un postestać jak wryty lub być całkowicie nieruchomym (zwykle z szoku lub zaskoczenia)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: poste

Pytanie 1 z 3

Jeśli idąc nocą potkniesz się o podpórkę latarni ulicznej, co uderzyłeś?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
postigo(okiennica / małe drzwi)Rzeczownik
apostar(stawiać (zakład) / obsadzać (stanowisko))Czasownik
🎵 Rymy
costeazote
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'postis', które oznaczało odrzwia lub filar konstrukcyjny.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: postFrench: poteauItalian: posto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'poste' to to samo co 'postre'?

Nie! To bardzo częsty błąd. 'Poste' (/poste/) to słup lub palik, podczas gdy 'postre' (/postre/) to słodki deser, który jemy po posiłku.

Czy mogę użyć 'poste' na post w mediach społecznościowych?

Zazwyczaj nie. W języku hiszpańskim używamy 'publicación' lub zapożyczonego czasownika 'post' (wymawianego jak w języku angielskim) w odniesieniu do mediów społecznościowych. 'Poste' odnosi się wyłącznie do fizycznego, pionowego obiektu.

Czy to 'la poste' czy 'el poste'?

Zawsze jest to 'el poste'. Jest to rzeczownik rodzaju męskiego.