prácticamente
“prácticamente” znaczy “praktycznie” po hiszpańsku (w zasadzie; prawie całkowicie).
praktycznie, w zasadzie
Również: w praktyce
📝 W użyciu
Después de tres horas, el debate estaba prácticamente terminado.
B1Po trzech godzinach debata była praktycznie zakończona.
La nueva ley es prácticamente idéntica a la anterior.
B2Nowa ustawa jest w zasadzie identyczna z poprzednią.
Prácticamente toda la población asistió al evento.
B1Praktycznie cała populacja wzięła udział w wydarzeniu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: prácticamente
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'prácticamente' w znaczeniu 'prawie całkowicie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Utworzone w języku hiszpańskim przez połączenie przymiotnika *práctico* (praktyczny) z powszechnym przysłówkowym przyrostkiem *-mente*. Ten przyrostek pochodzi od łacińskiego słowa *mens* (umysł lub sposób), więc słowo to dosłownie opisuje coś zrobionego 'w praktyczny sposób' lub 'z praktycznym umysłem'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish period, following the common pattern of forming adverbs from adjectives.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'prácticamente' a 'casi'?
Oba oznaczają 'prawie', ale 'prácticamente' jest mocniejsze i często sugeruje, że coś jest prawdą w efekcie, nawet jeśli nie technicznie. Na przykład, 'Está casi terminado' oznacza 'Jest blisko ukończenia'. 'Está prácticamente terminado' oznacza 'Wszystkimi drogami jest ukończone'.
Czy mogę użyć 'prácticamente' do opisania sposobu, w jaki wykonuję rzeczy?
Tak, ale jest to rzadsze. Jeśli powiesz 'Hago mi trabajo prácticamente', oznacza to 'Wykonuję swoją pracę w praktyczny sposób'. Jednak znacznie częściej używa się go w znaczeniu 'w zasadzie' lub 'prawie'.