Inklingo

precisamente

preh-see-sah-MEN-taypɾeθiˈsamente

dokładnie, precyzyjnie

Również: właśnie
Drewniany kwadratowy klocek idealnie pasujący do pasującego kwadratowego otworu na planszy edukacyjnej.

📝 W użyciu

¿Es aquí donde vives? — Sí, precisamente aquí.

A2

Czy to tutaj mieszkasz? — Tak, właśnie tutaj.

Llegó precisamente cuando todos se iban.

B1

Przyszedł właśnie wtedy, gdy wszyscy wychodzili.

Eso es precisamente lo que habíamos acordado.

B2

To jest dokładnie to, na co się umówiliśmy.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • precisamente por esowłaśnie dlatego
  • eso es precisamenteto jest właśnie

dlatego, z tego właśnie powodu

Również: właściwie
Dziecko podlewające ziemię, powodując natychmiastowe wyrośnięcie i zakwitnięcie dużego słonecznika.

📝 W użyciu

No quiso pedir ayuda. Precisamente por eso, su trabajo falló.

B2

Nie chciał prosić o pomoc. Z tego właśnie powodu jego praca się nie powiodła.

Muchos creen que es un defecto, pero precisamente su inexperiencia es su mayor virtud.

C1

Wielu uważa to za wadę, ale właściwie jego brak doświadczenia jest jego największą zaletą.

Powiązania słów

Synonimy

  • justamente por eso (właśnie dlatego)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: precisamente

Pytanie 1 z 1

Które polskie tłumaczenie najlepiej pasuje do „Precisamente por tu actitud, no te darán el ascenso”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
preciso(dokładny/niezbędny)Przymiotnik
precisión(precyzja/dokładność)Rzeczownik
🎵 Rymy
simplementerápidamente
📚 Etymologia

Utworzone w języku hiszpańskim przez dodanie popularnej końcówki przysłówkowej *-mente* (oznaczającej „-ly”) do przymiotnika *preciso*. *Preciso* pochodzi od łacińskiego słowa *praecīsus*, oznaczającego „odcięty” lub „krótki”, które ewoluowało do znaczenia „dokładny” lub „precyzyjny”.

Pierwsze odnotowanie: Mid-15th century (in its root form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: precisamenteFrench: précisément

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „precisamente” a „exactamente”?

Oba słowa oznaczają „dokładnie” i często są wymienne. Jednak „precisamente” czasami niesie ze sobą nieco więcej emocjonalnego nacisku lub jest częściej używane przy wprowadzaniu konkretnego powodu („precisely because...”), podczas gdy „exactamente” jest nieco bardziej skoncentrowane na dokładności liczbowej lub faktograficznej.

Czy mogę użyć „precisamente” do zaprzeczenia komuś?

Tak, możesz! Jeśli ktoś mówi: „Chyba nie skończyłeś raportu”, możesz odpowiedzieć: „¡Precisamente!” (Dokładnie!/Zgadza się!), aby potwierdzić jego stwierdzenie, lub możesz użyć go do argumentacji: „Precisamente lo opuesto es verdad” (Dokładnie odwrotnie jest prawdą).