propina
“propina” znaczy “napiwek” po hiszpańsku (datek za obsługę).
napiwek
Również: datek
📝 W użyciu
¿Dejamos una propina del diez por ciento?
A1Czy zostawimy dziesięcioprocentowy napiwek?
El camarero fue muy amable, le daré una buena propina.
A2Kelner był bardzo miły, dam mu dobry napiwek.
En este restaurante, la propina ya está incluida en la cuenta.
B1W tej restauracji datek jest już wliczony w rachunek.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: propina
Pytanie 1 z 1
Jeśli mówisz 'La propina es obligatoria', do czego się odnosisz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego wyrażenia *propinare*, które pierwotnie oznaczało 'podawać do picia' lub 'oferować napój'. To pojęcie oferowania małego prezentu lub poczęstunku ewoluowało w dzisiejsze znaczenie dawania niewielkiej dodatkowej kwoty pieniędzy za dobrą obsługę.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (with the meaning of a gift)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'propina' to to samo co 'cambio'?
Nie. 'Propina' to dobrowolne pieniądze, które dajesz za obsługę (napiwek). 'Cambio' oznacza 'reszta' lub 'pieniądze, które otrzymujesz z powrotem' po zapłaceniu, chociaż czasami ludzie mogą zostawić 'cambio' jako 'propina'.
Jak zapytać, czy napiwek jest wliczony?
Możesz zapytać: '¿Está incluida la propina?' (Czy napiwek jest wliczony?) lub '¿Se incluye el servicio?' (Czy opłata za obsługę jest wliczona?).