Inklingo

prácticamente

prak-ti-ka-MEN-tehˌpɾák.ti.kaˈmen.te

prácticamente znaczy praktycznie po hiszpańsku (w zasadzie; prawie całkowicie).

praktycznie, w zasadzie

Również: w praktyce
Jasno kolorowa, częściowo złożona układanka na drewnianej powierzchni. Brakuje tylko jednego małego, ostatniego elementu, co pokazuje, że zadanie jest praktycznie ukończone.

📝 W użyciu

Después de tres horas, el debate estaba prácticamente terminado.

B1

Po trzech godzinach debata była praktycznie zakończona.

La nueva ley es prácticamente idéntica a la anterior.

B2

Nowa ustawa jest w zasadzie identyczna z poprzednią.

Prácticamente toda la población asistió al evento.

B1

Praktycznie cała populacja wzięła udział w wydarzeniu.

Powiązania słów

Synonimy

  • casi (prawie)
  • virtualmente (wirtualnie, w zasadzie)
  • en la práctica (w praktyce)

Antonimy

Częste kolokacje

  • prácticamente imposiblepraktycznie niemożliwe
  • prácticamente nadapraktycznie nic

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: prácticamente

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'prácticamente' w znaczeniu 'prawie całkowicie'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
práctico(praktyczny (przymiotnik))Przymiotnik
la práctica(praktyka (rzeczownik))Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Utworzone w języku hiszpańskim przez połączenie przymiotnika *práctico* (praktyczny) z powszechnym przysłówkowym przyrostkiem *-mente*. Ten przyrostek pochodzi od łacińskiego słowa *mens* (umysł lub sposób), więc słowo to dosłownie opisuje coś zrobionego 'w praktyczny sposób' lub 'z praktycznym umysłem'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish period, following the common pattern of forming adverbs from adjectives.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: practicallyPortuguese: praticamente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'prácticamente' a 'casi'?

Oba oznaczają 'prawie', ale 'prácticamente' jest mocniejsze i często sugeruje, że coś jest prawdą w efekcie, nawet jeśli nie technicznie. Na przykład, 'Está casi terminado' oznacza 'Jest blisko ukończenia'. 'Está prácticamente terminado' oznacza 'Wszystkimi drogami jest ukończone'.

Czy mogę użyć 'prácticamente' do opisania sposobu, w jaki wykonuję rzeczy?

Tak, ale jest to rzadsze. Jeśli powiesz 'Hago mi trabajo prácticamente', oznacza to 'Wykonuję swoją pracę w praktyczny sposób'. Jednak znacznie częściej używa się go w znaczeniu 'w zasadzie' lub 'prawie'.