regresó
“regresó” znaczy “wrócił” po hiszpańsku (On/Ona/Ono wróciło do miejsca).
wrócił, przyjechał/przyjechała/przyjechało, wrócił/wróciła/wróciło
Również: powrócił
📝 W użyciu
Ella regresó a casa después del trabajo.
A1Ona wróciła do domu po pracy.
El paquete regresó al remitente porque la dirección estaba mal.
A2Paczka wróciła do nadawcy, ponieważ adres był błędny.
¿Cuándo regresó usted de su viaje a Madrid?
B1Kiedy Pan/Pani wrócił/wróciła z podróży do Madrytu?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: regresó
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'regresó' do opisania pojedynczej czynności zakończonej w przeszłości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'regresar' pochodzi od łacińskiego czasownika *regressāre*, oznaczającego 'wracać' lub 'wycofywać się', który sam jest utworzony od przedrostka *re-* (oznaczającego 'z powrotem' lub 'ponownie') i rdzenia *gradī* ('krok').
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'regresar' to to samo co 'volver'?
Tak, zazwyczaj są one wymienne i oba oznaczają 'wracać' lub 'przyjeżdżać/wyjeżdżać z powrotem'. 'Volver' jest nieco częstsze w niektórych regionach, ale użycie 'regresó' jest zawsze poprawne i naturalne.
Skąd mam wiedzieć, czy 'regresó' oznacza 'on wrócił' czy 'ona wróciła'?
Nie można tego poznać tylko po formie czasownika! W języku hiszpańskim często pomija się zaimek podmiotu (jak 'él' lub 'ella'). Musisz polegać na kontekście rozmowy, aby wiedzieć, kto wykonał czynność.