renovación
“renovación” znaczy “odnowienie” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odnowienie
Również: przedłużenie
📝 W użyciu
He solicitado la renovación de mi pasaporte.
A2Złożyłem wniosek o odnowienie mojego paszportu.
La renovación del contrato de alquiler es automática.
B1Odnowienie umowy najmu jest automatyczne.
Mañana vence la renovación de mi suscripción al gimnasio.
B1Jutro przypada termin odnowienia mojej subskrypcji siłowni.
renowacja
Również: przebudowa
📝 W użyciu
La cocina necesita una renovación total.
B1Kuchnia wymaga całkowitej renowacji.
El ayuntamiento aprobó la renovación del parque central.
B2Rada miasta zatwierdziła renowację parku centralnego.
Estamos planeando la renovación de los muebles del salón.
B2Planujemy renowację mebli w salonie.
odrodzenie
Również: odświeżenie
📝 W użyciu
Siento una renovación de energía después de las vacaciones.
B2Czuję odrodzenie energii po wakacjach.
La empresa busca una renovación de su imagen corporativa.
C1Firma szuka odrodzenia swojego wizerunku korporacyjnego.
Hubo una renovación de ideas en el comité.
C1Nastąpiło odświeżenie pomysłów w komitecie.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "renovación" po hiszpańsku:
przebudowa→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: renovación
Pytanie 1 z 3
W którym zdaniu 'renovación' odnosi się do dokumentów?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'renovatio', które pochodzi od 're-' (ponownie) i 'novus' (nowy). Dosłownie oznacza 'uczynić ponownie nowym'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'renovación' zawsze ma akcent?
Tylko w liczbie pojedynczej. Kiedy przechodzi w liczbę mnogą (renovaciones), akcent jest usuwany, ponieważ naturalny nacisk słowa się przesuwa.
Czy mogę użyć 'renovación' w odniesieniu do baterii mojego telefonu?
Raczej nie. W przypadku baterii użyłbyś 'recarga' (ładowanie). Użyj 'renovación', jeśli wymieniasz starą baterię na zupełnie nową.
Jaka jest różnica między 'renovación' a 'reforma'?
Oba mogą oznaczać 'renowację', ale 'reforma' odnosi się konkretnie do budownictwa i remontów budynków. 'Renovación' jest szersze i może dotyczyć umów, energii lub idei.


