robé
“robé” znaczy “ukradłem” po hiszpańsku (przeszłe działanie kradzieży).
ukradłem, okradłem
Również: oszukałem
📝 W użyciu
Anoche robé el show con mi actuación.
B1Wczoraj wieczorem swoim występem skradłem show.
Yo nunca robé dinero de la caja.
A2Nigdy nie ukradłem pieniędzy z kasy.
Robé un par de horas libres para leer un libro.
B2Ukradłem sobie kilka wolnych godzin na czytanie książki.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: robé
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'robé'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'robar' pochodzi z języków germańskich, konkretnie od gockiego słowa *raubôn*, które oznaczało 'łupić' lub 'zabierać siłą'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'robar' a 'hurtar'?
'Robar' zazwyczaj oznacza poważniejsze przestępstwo, często związane z przemocą, groźbą lub włamaniem. 'Hurtar' odnosi się do drobnej kradzieży lub kradzieży małych przedmiotów, często niezauważalnie dla ofiary.