sabiendo
“sabiendo” znaczy “wiedząc” po hiszpańsku (jako czynność jednoczesna).

📝 W użyciu
Ella siguió caminando, sabiendo que él la seguía.
B1Szła dalej, wiedząc, że ją śledzi.
Están sabiendo la verdad ahora mismo.
B2Uczą się/dowiadują się prawdy w tej chwili. (Mniej powszechne w tej konstrukcji progresywnej)
Sabiendo lo difícil que es, decidí ayudar.
A2Wiedząc, jak jest trudno, postanowiłem pomóc.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sabiendo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'sabiendo' do wyrażenia warunku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'saber' pochodzi od łacińskiego słowa *sapere*, które pierwotnie oznaczało 'smakować' lub 'mieć smak', a później ewoluowało do znaczenia 'być mądrym' lub 'wiedzieć'. 'Sabiendo' to po prostu forma 'robiący' tego starożytnego czasownika.
Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century (as *saber*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Kiedy powinienem używać 'sabiendo' zamiast 'que sabía' (że wiedziałem/wiedział)?
Używaj 'sabiendo', gdy osoba, która 'wie', jest tą samą osobą wykonującą główną czynność w zdaniu. Sprawia to, że zdanie jest krótsze i płynniejsze: 'Caminó sabiendo el peligro' (Szedł, wiedząc o niebezpieczeństwie) jest lepsze niż 'Caminó y sabía el peligro' (Szedł i wiedział o niebezpieczeństwie). W języku polskim często użyjemy imiesłowu lub zdania podrzędnego: 'Szedł, wiedząc o niebezpieczeństwie' lub 'Szedł, ponieważ wiedział o niebezpieczeństwie'.
Czy 'sabiendo' jest nieregularne?
Tak, jego czasownik bazowy 'saber' jest wysoce nieregularny (zmienia rdzeń z 'sab-' na 'sup-' w czasie przeszłym i ma unikalną formę 'sé' dla 'wiem'), ale forma imiesłowu 'sabiendo' podąża za standardowym wzorcem -iendo dla czasowników zakończonych na -er.