salvarlo
“salvarlo” znaczy “uratować go” po hiszpańsku (ratowanie mężczyzny).
uratować go
Również: uratować to, uratować pana/panią
📝 W użyciu
El niño se cayó al agua y el socorrista corrió para salvarlo.
A2Chłopiec wpadł do wody, a ratownik pobiegł, żeby go uratować.
Si terminas el documento, no olvides salvarlo en la carpeta principal.
B1Jeśli skończysz dokument, nie zapomnij go zapisać w głównym folderze.
Es un plan arriesgado, pero es la única forma de salvarlo.
B1To ryzykowny plan, ale jedyny sposób, żeby to/jego uratować.
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: salvarlo
Pytanie 1 z 1
W zdaniu 'Tengo un archivo nuevo y voy a salvarlo', do czego odnosi się 'lo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'salvar' (pochodzącego od łacińskiego 'salvare', oznaczającego 'czynić bezpiecznym') połączonego z zaimkiem 'lo' (od łacińskiego 'illum').
Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'salvarlo' może oznaczać 'uratować pana/panią'?
Tak! Jeśli zwracasz się formalnie do mężczyzny (używając 'usted'), użyjesz 'lo', aby oznaczyć 'pana/panią'.
Gdzie umieścić akcent, gdy dodaję 'lo'?
Dodając 'lo' do podstawowego czasownika (salvar), akcent pozostaje na ostatniej sylabie czasownika: sal-VAR-lo. Nie potrzebujesz znaku akcentu, chyba że dodasz więcej niż jeden zaimek (np. 'salvándolo').