Inklingo

salvarlo

sal-BAR-losalˈbaɾlo

salvarlo znaczy uratować go po hiszpańsku (ratowanie mężczyzny).

uratować go

Również: uratować to, uratować pana/panią
CzasownikA2regular ar
Odważny ratownik wyciągający chłopca z wody w bezpieczne miejsce.
infinitivesalvar
past Participlesalvado
gerundsalvando

📝 W użyciu

El niño se cayó al agua y el socorrista corrió para salvarlo.

A2

Chłopiec wpadł do wody, a ratownik pobiegł, żeby go uratować.

Si terminas el documento, no olvides salvarlo en la carpeta principal.

B1

Jeśli skończysz dokument, nie zapomnij go zapisać w głównym folderze.

Es un plan arriesgado, pero es la única forma de salvarlo.

B1

To ryzykowny plan, ale jedyny sposób, żeby to/jego uratować.

Powiązania słów

Synonimy

  • rescatarlo (uratować go/to (z opresji))
  • guardarlo (zachować/zapisać go/to (często o plikach))

Antonimy

  • perderlo (zgubić go/to)
  • condenarlo (skazać go/to)

Częste kolokacje

  • intentar salvarlopróbować go/to uratować
  • lograr salvarloudać się go/to uratować
  • para salvarloaby go/to uratować

🔄 Koniugacje

subjunctive

present

yolo salve
nosotroslo salvemos
ellos/ellas/ustedeslo salven
lo salves
vosotroslo salvéis
él/ella/ustedlo salve

imperfect

yolo salvara
nosotroslo salváramos
ellos/ellas/ustedeslo salvaran
lo salvaras
vosotroslo salvarais
él/ella/ustedlo salvara

indicative

present

yolo salvo
nosotroslo salvamos
ellos/ellas/ustedeslo salvan
lo salvas
vosotroslo salváis
él/ella/ustedlo salva

imperfect

yolo salvaba
nosotroslo salvábamos
ellos/ellas/ustedeslo salvaban
lo salvabas
vosotroslo salvabais
él/ella/ustedlo salvaba

preterite

yolo salvé
nosotroslo salvamos
ellos/ellas/ustedeslo salvaron
lo salvaste
vosotroslo salvasteis
él/ella/ustedlo salvó

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: salvarlo

Pytanie 1 z 1

W zdaniu 'Tengo un archivo nuevo y voy a salvarlo', do czego odnosi się 'lo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
salvación(zbawienie, ratunek)Rzeczownik
salvador(zbawiciel, ratownik)Rzeczownik
salvamento(ratunek, ratownictwo)Rzeczownik
🎵 Rymy
amarlobuscarlo
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'salvar' (pochodzącego od łacińskiego 'salvare', oznaczającego 'czynić bezpiecznym') połączonego z zaimkiem 'lo' (od łacińskiego 'illum').

Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: salvageFrench: sauver

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'salvarlo' może oznaczać 'uratować pana/panią'?

Tak! Jeśli zwracasz się formalnie do mężczyzny (używając 'usted'), użyjesz 'lo', aby oznaczyć 'pana/panią'.

Gdzie umieścić akcent, gdy dodaję 'lo'?

Dodając 'lo' do podstawowego czasownika (salvar), akcent pozostaje na ostatniej sylabie czasownika: sal-VAR-lo. Nie potrzebujesz znaku akcentu, chyba że dodasz więcej niż jeden zaimek (np. 'salvándolo').