Inklingo

sepas

SEH-pahsˈse.pas

sepas znaczy że wiesz po hiszpańsku (przy wyrażaniu wątpliwości lub pragnienia dotyczącego faktu).

że wiesz, że potrafisz

Również: możesz wiedzieć
Uproszczona, przyjazna postać patrzy w górę z wyrazem nagłego zrozumienia. Jasno świecąca żarówka unosi się bezpośrednio nad głową postaci, symbolizując wiedzę lub realizację.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 W użyciu

Quiero que sepas que te aprecio mucho.

A2

Chcę, żebyś wiedział, że bardzo cię doceniam.

Es dudoso que sepas la respuesta correcta.

B1

Wątpliwe jest, czy znasz poprawną odpowiedź.

Quizás sepas un atajo para llegar antes.

B2

Może znasz skrót, żeby dotrzeć wcześniej.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • No creo que sepas...Nie sądzę, żebyś wiedział...
  • Espero que sepas...Mam nadzieję, że wiesz...

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsabe
yo
sabes
ellos/ellas/ustedessaben
nosotrossabemos
vosotrossabéis

imperfect

él/ella/ustedsabía
yosabía
sabías
ellos/ellas/ustedessabían
nosotrossabíamos
vosotrossabíais

preterite

él/ella/ustedsupo
yosupe
supiste
ellos/ellas/ustedessupieron
nosotrossupimos
vosotrossupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsepa
yosepa
sepas
ellos/ellas/ustedessepan
nosotrossepamos
vosotrossepáis

imperfect

él/ella/ustedsupiera/supiese
yosupiera/supiese
supieras/supieses
ellos/ellas/ustedessupieran/supiesen
nosotrossupiéramos/supiésemos
vosotrossupierais/supieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sepas

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa „sepas” do wyrażenia nadziei?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
quepasveas
📚 Etymologia

Czasownik „saber” pochodzi od łacińskiego czasownika *sapere*, który pierwotnie oznaczał „smakować” lub „mieć smak”, ale później ewoluował do znaczenia „wiedzieć” lub „być mądrym”. Ta zmiana wiąże ideę posiadania wystarczającego smaku, aby coś zrozumieć.

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: saibasFrench: saches

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „saber” ma tak nieregularne formy jak „sepas” i „sé”?

Koniugacja „saber” jest nieregularna, ponieważ ma starożytne korzenie w łacinie, które ewoluowały inaczej niż inne hiszpańskie czasowniki. Dźwięk „s” często pochodzi od dźwięku „p” w oryginalnym łacińskim rdzeniu, co prowadzi do nietypowych form, takich jak „sepa” i „supo” (z czasu przeszłego Pretérito Indefinido), które nie podążają za zwykłymi wzorcami dla czasowników zakończonych na „-er”.