signos
“signos” znaczy “znaki” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
znaki, znaki
Również: symbole, znaki interpunkcyjne
📝 W użyciu
Necesitas poner los signos de puntuación correctos.
A1Musisz postawić poprawne znaki interpunkcyjne.
Los signos más y menos son muy importantes en matemáticas.
A2Znaki plus i minus są bardzo ważne w matematyce.
oznaki, objawy
Również: oznaki życiowe, wskazania
📝 W użyciu
Los doctores monitorearon sus signos vitales durante la operación.
B1Lekarze monitorowali jego oznaki życiowe podczas operacji.
Hay signos de que el clima va a cambiar pronto.
B1Są oznaki, że pogoda wkrótce się zmieni.
Estos son signos tempranos de una nueva tendencia.
B2To są wczesne oznaki nowego trendu.
znaki
Również: znaki zodiaku
📝 W użyciu
¿Cuáles son tus signos del zodíaco favoritos?
B2Jakie są Twoje ulubione znaki zodiaku?
Ella cree mucho en la compatibilidad de los signos.
B2Bardzo wierzy w zgodność znaków.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "signos" po hiszpańsku:
oznaki życiowe→symbole→znaki interpunkcyjne→znaki zodiaku→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: signos
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'signos' w znaczeniu wskaźnika medycznego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *signum*, które oznaczało 'znak, symbol, token lub sztandar wojskowy'. Ten rdzeń dał początek wszystkim współczesnym znaczeniom, od fizycznych symboli po wskaźniki zdrowia.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'signos' to to samo co 'señales'?
Są bardzo podobne! 'Signos' zazwyczaj odnosi się do abstrakcyjnych symboli (jak symbole matematyczne czy znaki zodiaku) lub wewnętrznych wskaźników (jak objawy). 'Señales' często odnosi się do fizycznych ostrzeżeń lub zewnętrznych wskaźników, takich jak światła drogowe czy gesty ręczne. W języku polskim 'znaki' mogą być bardziej ogólne, podczas gdy 'sygnały' często odnoszą się do czegoś, co przekazuje informację, np. sygnały świetlne.
Dlaczego 'signos' jest zawsze rodzaju męskiego?
'Signos' pochodzi od rzeczownika w liczbie pojedynczej 'signo', który odziedziczył swój rodzaj męski po łacińskim rdzeniu *signum*. Wszystkie rzeczowniki kończące się na '-o' w języku hiszpańskim są przeważnie rodzaju męskiego. W języku polskim rzeczownik 'znak' jest rodzaju męskiego.


