significar
“significar” znaczy “znaczyć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
znaczyć, oznaczać
Również: symbolizować
📝 W użyciu
¿Qué significa esa palabra en español?
A1Co oznacza to słowo po hiszpańsku?
Para mí, la amistad significa lealtad.
A2Dla mnie przyjaźń oznacza lojalność.
El semáforo en rojo significa que debes parar.
A2Czerwone światło oznacza, że musisz się zatrzymać.
mieć znaczenie, powodować
Również: reprezentować
📝 W użyciu
Su renuncia significa una gran pérdida para la empresa.
B1Jego rezygnacja oznacza wielką stratę dla firmy.
Este pequeño cambio en la ley no significa nada para el ciudadano común.
B2Ta mała zmiana w prawie nic nie znaczy/nie ma znaczenia dla przeciętnego obywatela.
Cada voto significa que la gente cree en el proceso.
C1Każdy głos oznacza, że ludzie wierzą w ten proces.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: significar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa „significar” do wyrażenia ważności lub konsekwencji, a nie prostej definicji?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *significare*, który oznacza „robić znak” lub „wskazywać”. Jest utworzony od *signum* (znak) i *facere* (robić).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „significar” a „querer decir”?
Oba oznaczają „znaczyć”. „Significar” jest często używane do obiektywnego znaczenia słów, symboli lub działań. „Querer decir” (dosłownie „chcieć powiedzieć”) jest częściej używane w swobodnej rozmowie, często odnosząc się do tego, co osoba zamierzała przekazać: „¿Qué quieres decir?” (Co masz na myśli?).
Czy „significar” jest trudnym czasownikiem do koniugacji?
Nie, jest to czasownik regularny, ale ma małą zmianę pisowni (C na QU) w formie „yo” czasu przeszłego dokonanego (pretérito perfecto simple) i we wszystkich formach czasu teraźniejszego trybu Subjuntivo. Ta zmiana ma na celu jedynie utrzymanie stałego twardego dźwięku „K”.

