aplicar
“aplicar” znaczy “nakładać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nakładać
Również: stosować, używać/stosować
📝 W użyciu
Tienes que aplicar la crema dos veces al día.
A2Musisz nakładać krem dwa razy dziennie.
Aplica un poco de fuerza para abrir la puerta.
B1Zastosuj trochę siły, aby otworzyć drzwi.
Debemos aplicar este método en nuestro trabajo.
B1Musimy zastosować tę metodę w naszej pracy.
stosować/wdrażać
Również: być stosownym/obowiązującym
📝 W użyciu
El director va a aplicar una nueva regla.
B1Dyrektor zamierza wprowadzić nową zasadę.
Esta ley no se aplica en este caso.
B2To prawo nie ma zastosowania w tym przypadku.
Es difícil aplicar la teoría a la práctica.
B2Trudno jest zastosować teorię w praktyce.
przyłożyć się

📝 W użyciu
Si te aplicas un poco más, aprobarás el examen.
B2Jeśli trochę bardziej się przyłożysz, zdasz egzamin.
María siempre se aplica mucho en sus estudios.
B2Maria zawsze bardzo przykłada się do swoich studiów.
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: aplicar
Pytanie 1 z 3
Która forma jest poprawna dla 'zastosowałem/am' (czas przeszły)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'applicare', które oznaczało łączyć, przyłączać lub składać jedną rzecz na drugiej.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'aplicar' w odniesieniu do aplikacji na telefon komórkowy?
Nie jako czasownik, ale rzeczownik oznaczający aplikację to 'aplicación'. Jeśli chcesz powiedzieć 'używać aplikacji', powiesz 'usar una aplicación'.
Czy 'aplicar' zawsze wymaga zmiany pisowni na 'qu'?
Tylko wtedy, gdy końcówka zaczyna się na 'e' (jak w formie 'yo' w czasie przeszłym lub w formach trybu Subjuntivo/rozkazującego). W przeciwnym razie pozostaje 'c'.
Jaka jest różnica między 'aplicar' a 'poner'?
'Poner' jest ogólne (kłaść, umieszczać), podczas gdy 'aplicar' brzmi bardziej profesjonalnie lub specyficznie, jak nakładanie lekarstwa lub przestrzeganie zasady.


