Inklingo

sonó

soh-NOHsoˈno

sonó znaczy dzwonił po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

dzwonił, zabrzmiał

Również: zadzwonił, zadźwięczał
CzasownikA1Irregular (O>UE stem change in present tense, but regular in preterite) ar
Przedstawiono prosty, błyszczący mosiężny dzwonek ręczny lekko drżący, z zakrzywionymi liniami promieniującymi na zewnątrz, aby przedstawić dzwoniący dźwięk.
past Participlesonado
infinitivesonar
gerundsonando

📝 W użyciu

El teléfono sonó justo cuando salía de casa.

A1

Telefon zadzwonił właśnie wtedy, gdy wychodziłem z domu.

La alarma sonó a las siete en punto.

A2

Alarm zadzwonił dokładnie o siódmej.

¿Escuchaste eso? Sonó como un trueno muy cerca.

A2

Słyszałeś to? Brzmiało jak grzmot bardzo blisko.

Powiązania słów

Synonimy

  • timbrar (dzwonić (dzwonkiem))
  • retumbar (rozbrzmiewać/echo)

Częste kolokacje

  • sonar el timbredzwonić do drzwi
  • sonar la campanadzwonić dzwonkiem

brzmiało (jak), wydawało się

Również: czuło się (jak)
CzasownikB1Irregular (O>UE stem change in present tense, but regular in preterite) ar
Dziecko siedzi i słucha uważnie, fale dźwiękowe wpadają do jego ucha. Nad głową dziecka znajduje się chmurka myśli zawierająca puszystego kota, symbolizująca wrażenie lub interpretację usłyszanego dźwięku.
past Participlesonado
infinitivesonar
gerundsonando

📝 W użyciu

Su propuesta sonó muy interesante, pero no dio detalles.

B1

Jego propozycja brzmiała bardzo interesująco, ale nie podał szczegółów.

Ese nombre no me sonó. ¿Quién es?

B2

To imię nic mi nie mówiło. Kto to jest?

La excusa que dio sonó a mentira.

C1

Wymówka, którą podał, brzmiała jak kłamstwo.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • sonar familiarbrzmieć znajomo
  • sonar abrzmieć jak (coś)

🔄 Koniugacje

indicative

present

vosotrossonáis
él/ella/ustedsuena
suenas
yosueno
nosotrossonamos
ellos/ellas/ustedessuenan

preterite

vosotrossonasteis
él/ella/ustedsonó
sonaste
yosoné
nosotrossonamos
ellos/ellas/ustedessonaron

imperfect

vosotrossonabais
él/ella/ustedsonaba
sonabas
yosonaba
nosotrossonábamos
ellos/ellas/ustedessonaban

subjunctive

present

vosotrossonéis
él/ella/ustedsuene
suenes
yosuene
nosotrossonemos
ellos/ellas/ustedessuenen

imperfect

vosotrossonarais / sonaseis
él/ella/ustedsonara / sonase
sonaras / sonases
yosonara / sonase
nosotrossonáramos / sonásemos
ellos/ellas/ustedessonaran / sonasen

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "sonó" po hiszpańsku:

zabrzmiałzadźwięczałzadzwonił

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sonó

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa „sonó” do opisania pojedynczej, zakończonej czynności?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *sonare*, który oznaczał „wydawać dźwięk” lub „rozbrzmiewać”. Jego znaczenie pozostało bardzo spójne przez całą historię języka hiszpańskiego.

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: suonareFrench: sonner

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „sonó” a „sonaba”?

„Sonó” to czas przeszły prosty (Pretérito) i oznacza, że czynność wydarzyła się raz i zakończyła: „Telefon zadzwonił”. „Sonaba” to czas przeszły opisowy (Imperfecto) i oznacza, że czynność była ciągła lub nawykowa: „Telefon dzwonił” lub „Telefon zwykł dzwonić”.

Jak używać „sonar” mówiąc o dmuchaniu nosa?

Należy użyć formy zwrotnej: „sonarse la nariz”. Na przykład: „Él se sonó la nariz” (On wydmuchał nos).