sonar
“sonar” znaczy “dzwonić” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
dzwonić, brzmieć
Również: zadzwonić, bić (o dzwonach)
📝 W użyciu
Mi despertador suena a las seis de la mañana.
A1Mój budzik dzwoni o szóstej rano.
¿Puedes oír? El teléfono está sonando.
A1Słyszysz? Telefon dzwoni.
Las campanas de la iglesia sonaron al mediodía.
A2Kościelne dzwony biły w południe.
brzmieć jak, brzmieć znajomo
Również: brzmieć znajomo, wydawać się
📝 W użyciu
Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.
B1Ten pomysł brzmi naprawdę dobrze; powinniśmy spróbować.
Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?
B1Twój głos brzmi dziś trochę smutno, wszystko w porządku?
Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?
B2To imię brzmi znajomo (jest mi znane), czy znam go skądś?
dmuchać w nos

📝 W użyciu
Necesito sonarme la nariz, tengo un resfriado terrible.
A2Muszę wydmuchać nos; mam okropne przeziębienie.
Ella se suena discretamente en el pañuelo.
B1Dyskretnie dmucha nos w chusteczkę.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sonar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa znaczenia przenośnego 'sonar' (wydawać się lub brzmieć jak)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *sonāre*, który oznaczał 'brzmieć' lub 'wydawać dźwięk'. Zachowało ono to podstawowe znaczenie przez całą swoją historię, prowadząc do wszystkich jego współczesnych zastosowań.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sonar' to to samo co 'tocar'?
Nie. 'Tocar' oznacza 'dotykać' lub 'grać na instrumencie muzycznym'. 'Sonar' oznacza 'wydawać dźwięk' (jak dzwonek lub telefon) lub 'wydawać się' (jak pomysł). Jeśli gra muzyka, używasz 'tocar'; jeśli muzyka jest po prostu słyszalna, często używasz 'sonar'.
Dlaczego 'sonar' zmienia samogłoskę w niektórych formach?
'Sonar' jest czasownikiem nieregularnym, który podąża za powszechnym wzorcem, gdzie samogłoska w środku rdzenia czasownika zmienia się z 'o' na 'ue' za każdym razem, gdy ta sylaba jest akcentowana podczas wymawiania (jak w 'yo sueno').


