teníamos
“teníamos” znaczy “mieliśmy” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
mieliśmy, mieliśmy (w przeszłości)

📝 W użyciu
Cuando éramos niños, teníamos un perro llamado Fido.
A2Kiedy byliśmy dziećmi, mieliśmy psa o imieniu Fido.
Antes teníamos más tiempo libre para jugar.
A2Kiedyś mieliśmy więcej wolnego czasu na zabawę.
byliśmy
Również: czuliśmy
📝 W użyciu
En 2010, teníamos veinte años.
A2W 2010 roku mieliśmy dwadzieścia lat.
No desayunamos, así que teníamos mucha hambre.
A2Nie zjedliśmy śniadania, więc byliśmy bardzo głodni.
Teníamos miedo de la oscuridad.
A2Baliśmy się ciemności.
musieliśmy

📝 W użyciu
Teníamos que estudiar mucho para el examen.
A2Musieliśmy dużo się uczyć do egzaminu.
Cada día, teníamos que levantarnos a las seis de la mañana.
B1Każdego dnia musieliśmy wstawać o szóstej rano.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: teníamos
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'teníamos' do opisania sytuacji w tle opowieści?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika 'tenēre', który oznaczał 'trzymać', 'zachować' lub 'posiadać'. Końcówka '-íamos' to standardowa forma łacińska dla pierwszej osoby liczby mnogiej czasu przeszłego niedokonanego (imperfect indicative), która bezpośrednio ewoluowała w tę formę hiszpańską.
Pierwsze odnotowanie: Forms of 'tener' appear in the earliest Spanish texts, around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest główna różnica między 'teníamos' a 'tuvimos'?
Pomyśl o tym tak: 'teníamos' służy do opisu sytuacji lub nawyku w przeszłości ('Mieliśmy mały samochód', 'Mieliśmy spotkania w poniedziałki'). To jak tło sceny filmowej. 'Tuvimos' odnosi się do konkretnej akcji lub wydarzenia, które się rozpoczęło i zakończyło ('Mieliśmy wczoraj spotkanie', 'Mieliśmy problem i go rozwiązaliśmy'). To główna akcja sceny.
Dlaczego mówi się 'teníamos veinte años' zamiast używać 'ser' lub 'estar'?
To świetne pytanie! Język hiszpański używa czasownika 'tener' (mieć) do określania wieku, a także wielu stanów fizycznych, takich jak głód, pragnienie i zimno. Dosłownie 'masz' swoje lata. To utrwalony wzorzec, który po prostu trzeba zapamiętać, ale gdy go opanujesz, stanie się naturalny.


