teñir
“teñir” znaczy “farbowac” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
farbowac
Również: barwic, plamic
📝 W użyciu
Quiero teñir mi camiseta de azul.
A2Chcę pofarbować moją koszulkę na niebiesko.
Ella se tiñe el pelo cada tres meses.
B1Ona farbuje włosy co trzy miesiące.
Es difícil teñir esta tela sintética.
B2Trudno jest farbować tę syntetyczną tkaninę.
zabarwic
Również: splamic
📝 W użyciu
El atardecer tiñó el cielo de naranja.
B2Zachód słońca zabarwił niebo na pomarańczowo.
La sangre tiñó el suelo de la habitación.
C1Krew splamiła podłogę w pokoju.
Ese escándalo tiñó su carrera política.
C2Ten skandal splamił jego karierę polityczną.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: teñir
Pytanie 1 z 3
Która forma jest poprawna dla 'Oni farbowali'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'tingere', które oznacza moczyć, nasączać lub koloryzować.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'teñir' dotyczy tylko włosów?
Nie, używa się go w odniesieniu do każdego materiału, w który kolor wsiąka, jak ubrania, drewno, a nawet rzeczy metaforyczne, jak reputacja.
Jaka jest różnica między 'teñir' a 'tintar'?
Są one w większości synonimami, ale 'teñir' jest znacznie częściej używane w codziennej mowie, zwłaszcza w odniesieniu do włosów i ubrań.
Dlaczego w czasie teraźniejszym dla 'yo' nie jest to 'teñido'?
Ponieważ jest to czasownik z wymianą w rdzeniu! 'e' w rdzeniu zmienia się na 'i', gdy jest akcentowane.

