Inklingo

todavía

to-da-VEE-ato.ðaˈβi.a
Osoba pracująca pilnie przy biurku późno w nocy, oświetlona pojedynczą lampą, ilustrująca, że czynność pracy jest nadal w toku.

📝 W użyciu

Todavía estoy en el trabajo.

A1

Jestem nadal w pracy.

¿Vives todavía en la misma casa?

A1

Nadal mieszkasz w tym samym domu?

Mi abuela todavía recuerda las canciones de su niñez.

A2

Moja babcia nadal pamięta piosenki z dzieciństwa.

Powiązania słów

Synonimy

  • aún (nadal, jeszcze)

Antonimy

  • ya no (już nie)

Częste kolokacje

  • todavía nojeszcze nie
  • todavía es tempranojest jeszcze wcześnie

jeszcze nie

Głodne dziecko siedzące przy stole, patrzące z oczekiwaniem na pełny talerz jedzenia, które pozostało nietknięte, reprezentujące coś, co jeszcze się nie wydarzyło.

📝 W użyciu

Todavía no he comido.

A2

Jeszcze nie jadłem.

¿Por qué no me has llamado todavía?

A2

Dlaczego jeszcze do mnie nie zadzwoniłeś?

El paquete todavía no ha llegado.

B1

Paczka jeszcze nie dotarła.

Powiązania słów

Synonimy

  • aún no (jeszcze nie)

Antonimy

nawet

Również: nadal
Dwa kolorowe jabłka umieszczone obok siebie, gdzie drugie jabłko jest zauważalnie większe i jaśniejsze od pierwszego, podkreślając porównanie 'nawet lepsze'.

📝 W użyciu

La película fue buena, pero el libro es todavía mejor.

B2

Film był dobry, ale książka jest nawet lepsza.

Si crees que eso es difícil, el próximo nivel es todavía más complicado.

B2

Jeśli myślisz, że to jest trudne, następny poziom jest nawet bardziej skomplikowany.

Ahorró mucho dinero, pero todavía necesita más para comprar la casa.

B1

Oszczędził dużo pieniędzy, ale nadal potrzebuje więcej, aby kupić dom.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • todavía másjeszcze więcej
  • todavía mejorjeszcze lepiej
  • todavía peorjeszcze gorzej

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: todavía

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie mówi 'Ta pizza jest dobra, ale tamta jest nawet lepsza'?

📚 Więcej zasobów

🎵 Rymy
díavíasabíatenía
📚 Etymologia

Pochodzi ze starohiszpańskiego wyrażenia 'tota via', z łaciny. 'Tota' oznaczało 'cały' lub 'całkowity', a 'via' oznaczało 'droga'. Zatem pierwotnie oznaczało coś w rodzaju 'całą drogę' lub 'zawsze', co ewoluowało do dzisiejszego znaczenia 'nadal' lub 'trwający'.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: tuttaviaPortuguese: todavia

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'todavía' a 'aún'?

W większości sytuacji oznaczają dokładnie to samo i można je swobodnie zamieniać! Oba mogą oznaczać 'nadal', 'jeszcze' lub 'nawet'. Czasami 'aún' może wydawać się nieco bardziej formalne lub poetyckie, ale w codziennej rozmowie są to idealne synonimy.

Czyli 'todavía' i 'ya' to przeciwieństwa?

Dokładnie! Pomyśl o nich jako o parze o przeciwnych znaczeniach. 'Todavía' odnosi się do rzeczy, które trwają ('Todavía llueve' - Nadal pada). 'Ya' odnosi się do rzeczy, które się zaczęły lub zakończyły ('Ya empezó' - Już się zaczęło). A 'ya no' odnosi się do rzeczy, które się skończyły ('Ya no llueve' - Już nie pada).