Inklingo

sabia

sah-bee-ahˈsaβja

sabia znaczy mądra po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

mądra, uczona

Również: mędrzec (kobieta)
Spokojna kobieta siedząca w ciszy pod dużym, liściastym drzewem, trzymająca na kolanach otwartą książkę, symbolizująca mądrość i dobry osąd.

📝 W użyciu

Mi abuela siempre fue muy sabia y me dio el mejor consejo.

B1

Moja babcia zawsze była bardzo mądra i udzieliła mi najlepszej rady.

Tomaste una decisión sabia al ahorrar ese dinero.

B2

Podjęłaś mądrą decyzję, oszczędzając te pieniądze.

La respuesta sabia es esperar y ver qué sucede.

B2

Udzielona odpowiedź jest mądra: poczekaj i zobacz, co się stanie.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • una decisión sabiamądra decyzja
  • una mujer sabiamądra kobieta

mądra kobieta, mędrzec

Starsza kobieta o łagodnej twarzy siedząca na drewnianej ławce przed rustykalną chatką, trzymająca za rękę młodszą osobę, która uważnie słucha, przedstawiająca mądrą kobietę.

📝 W użyciu

Consultaron a la sabia del pueblo para resolver el conflicto.

B2

Skonsultowali się z mądrą kobietą z miasteczka, aby rozwiązać konflikt.

Dicen que ella es una sabia en materia de herbolaria.

C1

Mówią, że jest mędrcem w dziedzinie ziołolecznictwa.

Powiązania słów

Synonimy

  • erudita (uczona)
  • maestra (nauczycielka/mistrzyni)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sabia

Pytanie 1 z 1

Które z poniższych zdań poprawnie używa słowa „sabia” (mądra)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego *sapius*, co oznacza „mądry” lub „rozsądny”. Dzieli rdzeń z czasownikiem *saber* (wiedzieć), pokazując, jak wiedza i mądrość są ze sobą powiązane.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: sábiaItalian: savia

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „sabia” a „sabía”?

Różnica polega na znaku akcentu! „Sabia” (bez akcentu) to przymiotnik w rodzaju żeńskim oznaczający „mądra” lub „uczona”. „Sabía” (z akcentem nad „i”) to forma czasownika „saber” (wiedzieć), oznaczająca „wiedziałem/wiedziałaś/wiedział/wiedziała” (czas przeszły niedokonany).

Jak utworzyć męską formę od „sabia”?

Aby utworzyć męską formę od „sabia”, należy zmienić końcówkę na -o, tworząc „sabio”. Używa się jej do opisu osoby lub rzeczy rodzaju męskiego (np. „un hombre sabio”).