Inklingo

vinieras

vee-NYEH-rahsbiˈnjeɾas

vinieras znaczy przyszedłbyś/przyszłabyś po hiszpańsku (w kontekście hipotetycznego życzenia lub prośby z przeszłości).

przyszedłbyś/przyszłabyś, przychodziłbyś/przychodziłabyśRównież: przyszedłbyś/przyszłabyś

CzasownikB2irregular ir
Jasno kolorowa ilustracja stylizowanej osoby idącej prostą, krętą ścieżką prowadzącą prosto w kierunku widza, symbolizującą przybycie lub ruch w kierunku punktu.
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 W użyciu

Esperaba que vinieras a la reunión.

B1

Miałem nadzieję, że przyjdziesz na spotkanie.

Si vinieras más temprano, podríamos ver el amanecer.

B2

Gdybyś przyszedł wcześniej, moglibyśmy zobaczyć wschód słońca.

Me alegré de que vinieras con nosotros.

B2

Cieszyłem się, że przyszedłeś z nami.

Powiązania słów

Synonimy

  • llegaras (dotarłbyś/dotarłabyś)
  • acudieras (uczestniczyłbyś/uczestniczyłabyś)

Antonimy

  • fueras (poszedłbyś/poszłabyś)
  • partieras (opuściłbyś/opuściłabyś)

Częste kolokacje

  • Si vinieras...Gdybyś przyszedł/przyszła...
  • Quería que vinieras.Chciałem, żebyś przyszedł/przyszła.

Indicative

Present

yovengo
vienes
él/ella/ustedviene
nosotrosvenimos
vosotrosvenís
ellos/ellas/ustedesvienen

Imperfect

yovenía
venías
él/ella/ustedvenía
nosotrosveníamos
vosotrosveníais
ellos/ellas/ustedesvenían

Preterite

yovine
viniste
él/ella/ustedvino
nosotrosvinimos
vosotrosvinisteis
ellos/ellas/ustedesvinieron

Subjunctive

Present Subjunctive

yovenga
vengas
él/ella/ustedvenga
nosotrosvengamos
vosotrosvengáis
ellos/ellas/ustedesvengan

Imperfect Subjunctive

yoviniera/viniese
vinieras/vinieses
él/ella/ustedviniera/viniese
nosotrosviniéramos/viniésemos
vosotrosvinierais/vinieseis
ellos/ellas/ustedesvinieran/viniesen

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vinieras

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'vinieras'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
venir(przychodzić)Czasownik
venida(przybycie)Rzeczownik
venidero(przyszły / następny)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik 'venir' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *venīre*, oznaczającego 'przychodzić'. Nieregularne formy czasu przeszłego (jak 'vine' i 'vinieras') rozwinęły się, ponieważ ten czasownik był bardzo często używany w łacinie.

Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century (as *uenir* in early Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: venireFrench: venir

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'viniste' a 'vinieras'?

'Viniste' to prosty czas przeszły (preteritum) i stwierdza fakt: 'Przyszedłeś/Przyszłaś'. ('Ayer viniste.' - Wczoraj przyszedłeś/przyszłaś.) 'Vinieras' to specjalna forma używana w sytuacjach niepewności, życzeń lub hipotetycznych, często po słowie takim jak 'si' (jeśli) lub po wyrażeniu emocji z przeszłości: 'Me gustó que vinieras' (Podobało mi się, że przyszedłeś/przyszłaś).