Inklingo

venir

beh-NEERbeˈniɾ

przychodzić

CzasownikA1irregular ir
Młoda dorosła osoba idąca słoneczną ścieżką w kierunku widza, wskazująca ruch w stronę mówiącego.
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 W użyciu

¿Vienes a la fiesta esta noche?

A1

Czy przyjdziesz dziś wieczorem na imprezę?

Mis padres vienen de visita el fin de semana.

A1

Moi rodzice przyjeżdżają z wizytą w ten weekend.

¡Ven aquí ahora mismo!

A2

Chodź tu natychmiast!

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • ir (iść, jechać)
  • partir (odjeżdżać, wyruszać)
  • marcharse (wychodzić, odchodzić)

Częste kolokacje

  • venir depochodzić z, przybyć z
  • venir aprzyjść do, przyjechać do
  • venir porprzyjść po, odebrać

Idiomy i wyrażenia

  • venir como anillo al dedoprzyjść jak znalazł, być idealnym na okazję
  • verlas venirwidzieć, co nadchodzi; przewidywać problemy

być w zestawie

Również: przybyć, pojawić się
CzasownikA2irregular ir
Otwarty kartonowy pudełko pokazujące kolorową instrukcję obsługi i produkt w środku.
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 W użyciu

El manual de instrucciones viene en la caja.

A2

Instrukcja obsługi jest w pudełku.

El autobús viene cada diez minutos.

B1

Autobus przyjeżdża co dziesięć minut.

Esa noticia vino en el periódico de ayer.

B1

Ta wiadomość pojawiła się we wczorajszej gazecie.

Powiązania słów

Synonimy

pasować

Również: pasować / być wygodnym
CzasownikB1irregular ir
Osoba nosząca koszulę, która jest wyraźnie za duża, z nadmiernie długimi rękawami.
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 W użyciu

Esta falda me viene un poco grande.

B1

Ta spódnica jest na mnie trochę za duża.

Ahora no me viene bien hablar, ¿te llamo luego?

B1

Nie pasuje mi teraz rozmawiać, zadzwonię później?

Tu ayuda me vendría de maravilla.

B2

Twoja pomoc byłaby dla mnie wspaniała.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • venir bienbyć wygodnym / pasować
  • venir malbyć niewygodnym

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedviene
yovengo
vienes
ellos/ellas/ustedesvienen
nosotrosvenimos
vosotrosvenís

imperfect

él/ella/ustedvenía
yovenía
venías
ellos/ellas/ustedesvenían
nosotrosveníamos
vosotrosveníais

preterite

él/ella/ustedvino
yovine
viniste
ellos/ellas/ustedesvinieron
nosotrosvinimos
vosotrosvinisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvenga
yovenga
vengas
ellos/ellas/ustedesvengan
nosotrosvengamos
vosotrosvengáis

imperfect

él/ella/ustedviniera
yoviniera
vinieras
ellos/ellas/ustedesvinieran
nosotrosviniéramos
vosotrosvinierais

🔀 Często mylone z

🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: venir

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś w domu, a Twój przyjaciel jest w drodze do Twojego domu, co powiesz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'venīre', które również oznacza 'przychodzić'. Jest to bardzo stare słowo, które zachowało swoje podstawowe znaczenie ruchu w kierunku miejsca przez tysiące lat.

Pierwsze odnotowanie: Used since the earliest forms of Spanish in the 10th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: virItalian: venireFrench: venirEnglish: convene (from con- 'together' + venire 'to come')

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest faktyczna różnica między 'venir' a 'llegar'?

'Venir' skupia się na akcji poruszania się *w kierunku* miejsca ('On idzie'). 'Llegar' skupia się na końcowym momencie *przybycia* do tego miejsca ('On przybył'). Możesz przychodzić, zanim jeszcze dotrzesz!

Czy 'ven' to jedyna forma rozkazująca od 'come'?

'Ven' to nieformalny tryb rozkazujący dla 'tú', używany z przyjaciółmi, rodziną i dziećmi. W bardziej formalnych sytuacjach (używając 'usted') mówisz 'venga'. Dla grupy powiesz 'vengan' (ustedes) lub 'venid' (vosotros w Hiszpanii).

Często widzę 'bienvenido'. Czy to jest powiązane?

Tak, zdecydowanie! 'Bienvenido' dosłownie oznacza 'dobrze przybyłeś'. Jest utworzone od 'bien' (dobrze) i 'venido' (imiesłów przeszły od 'venir'). Więc dosłownie życzysz komuś dobrego przybycia.