Inklingo

acercarse

ah-sehr-KAHR-seh (or ah-sehr-KAHR-seh in Latin America)aθeɾˈkaɾse

zbliżać się, podchodzić

Również: nadchodzić
CzasownikA2regular (reflexive, with spelling change in preterite 'yo' form) ar
Miś idzie przez pole, zbliżając się do odległego, jasno kolorowego czerwonego domu z czerwonym dachem.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 W użyciu

El perro se acercó a la mesa esperando comida.

A2

Pies podszedł do stołu, licząc na jedzenie.

Por favor, no te acerques al borde del acantilado.

B1

Proszę, nie zbliżaj się do krawędzi klifu.

¿Nos acercamos a la ventana para ver mejor?

A2

Czy podejdziemy bliżej okna, żeby lepiej widzieć?

Powiązania słów

Synonimy

  • aproximarse (zbliżać się)
  • arrimarse (zbliżyć się (często dla wygody))

Antonimy

  • alejarse (oddalać się)
  • distanciarse (dystansować się)

Częste kolokacje

  • Acercarse a la genteZbliżać się do ludzi
  • Acercarse al peligroZbliżać się do niebezpieczeństwa

zbliżać się, nadchodzić

CzasownikB1regular (reflexive) ar
Krajobraz pokazujący przejście z ciemnoniebieskiego nocnego nieba po jednej stronie do jasnego, kolorowego wschodu słońca po drugiej, wskazującego, że świt się zbliża.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 W użyciu

Se acerca el verano y necesitamos planear las vacaciones.

B1

Lato się zbliża i musimy zaplanować wakacje.

Cuando se acercaba la hora de cierre, la tienda estaba vacía.

B2

Kiedy zbliżała się godzina zamknięcia, sklep był pusty.

Powiązania słów

Synonimy

  • llegar (przybywać (o czasie))
  • faltar poco (wkrótce nastąpić)

Częste kolokacje

  • Se acerca la fecha límiteZbliża się termin ostateczny

zbliżać się (do kogoś), nawiązać kontakt

Również: nawiązać przyjaźń
CzasownikB2regular (reflexive) ar
Młoda dziewczyna z symbolem zapytania unoszącym się nad jej głową idzie w kierunku przyjaznej dorosłej osoby siedzącej na ławce w parku, wizualnie przygotowując się do nawiązania rozmowy.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 W użyciu

La empresa se acercó a los sindicatos para negociar el contrato.

B2

Firma zbliżyła się do związków zawodowych, aby negocjować kontrakt.

Si tienes dudas, acércate a tu tutor.

B2

Jeśli masz wątpliwości, zbliż się do swojego tutora (podejdź, żeby porozmawiać).

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • Acercarse para pedir un favorZbliżać się, aby poprosić o przysługę

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedse acerca
yome acerco
te acercas
ellos/ellas/ustedesse acercan
nosotrosnos acercamos
vosotrosos acercáis

imperfect

él/ella/ustedse acercaba
yome acercaba
te acercabas
ellos/ellas/ustedesse acercaban
nosotrosnos acercábamos
vosotrosos acercabais

preterite

él/ella/ustedse acercó
yome acerqué
te acercaste
ellos/ellas/ustedesse acercaron
nosotrosnos acercamos
vosotrosos acercasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse acerque
yome acerque
te acerques
ellos/ellas/ustedesse acerquen
nosotrosnos acerquemos
vosotrosos acerquéis

imperfect

él/ella/ustedse acercara/acercase
yome acercara/acercase
te acercaras/acercases
ellos/ellas/ustedesse acercaran/acercasen
nosotrosnos acercáramos/acercásemos
vosotrosos acercarais/acercaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: acercarse

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'acercarse' w znaczeniu nawiązywania kontaktu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
alejarsemarcharse
📚 Etymologia

Utworzone przez połączenie przedrostka 'a-' (do/w kierunku) i słowa 'cerca' (blisko), plus końcówki zwrotnej '-se'. Dosłownie oznacza 'uczynić siebie bliskim'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: acercar-seCatalan: acostar-se

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'acercar' a 'acercarse'?

'Acercar' (niezwrotny) oznacza 'przysunąć coś/kogoś innego bliżej' (np. *Yo acerco la silla a la mesa* — Przysuwam krzesło do stołu). 'Acercarse' (zwrotny) oznacza 'zbliżyć się' (np. *Yo me acerco a la mesa* — Zbliżam się do stołu).

Czy 'acercarse' wymaga specjalnej formy czasownika (tryb łączący - subjuntivo)?

Nie, samo 'acercarse' jest zazwyczaj używane w standardowej formie trybu oznajmującego. Jednakże, jeśli użyjesz go w zdaniu wyrażającym wątpliwość, emocję lub życzenie, czasownik *po* nim może wymagać trybu łączącego (np. *Espero que te acerques pronto* — Mam nadzieję, że wkrótce się zbliżysz).