Inklingo

vitales

bee-TAH-lehsbiˈtales

niezbędny

Również: żywotny, dający życie
Przymiotnikm or fB1
Pojedyncza, jasnozielona sadzonka wyrastająca z małego kopczyka bogatej, brązowej ziemi, z pojedynczą kroplą wody spadającą w jej kierunku.

📝 W użyciu

Los médicos revisaron sus constantes vitales.

B1

Lekarze sprawdzili ich parametry życiowe.

Estos cambios son vitales para el futuro de la empresa.

B2

Te zmiany są niezbędne dla przyszłości firmy.

Powiązania słów

Synonimy

  • esenciales (niezbędne)
  • fundamentales (fundamentalne)
  • cruciales (kluczowe)

Antonimy

  • insignificantes (nieistotne)
  • secundarios (drugorzędne)

Częste kolokacje

  • constantes vitalesparametry życiowe (medyczne)
  • órganos vitalesnarządy życiowe
  • asuntos vitalessprawy kluczowe/żywotne

pełen życia

Również: energiczny, żywotny
Przymiotnikm or fB2
Szczęśliwe dziecko skaczące wysoko w powietrze z wyciągniętymi ramionami na jasnej, słonecznej łące.

📝 W użyciu

A pesar de su edad, mis abuelos son personas muy vitales.

B2

Mimo wieku moi dziadkowie to bardzo energiczne osoby.

Powiązania słów

Synonimy

  • enérgicos (energiczni)
  • vivaces (żywotni)

Antonimy

  • apáticos (apatyczni)
  • débiles (słabi)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vitales

Pytanie 1 z 2

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'narządy życiowe'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
vital(żywotny/niezbędny)Przymiotnik
vitalidad(witalność)Rzeczownik
vitalicio(dożywotni)Przymiotnik
revitalizar(rewitalizować)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'vitalis', oznaczającego 'należący do życia'. Pochodzi od 'vita', oznaczającego 'życie'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: vitalFrench: vitauxItalian: vitali

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'vitales' zmienia się, jeśli mówię o kobietach?

Nie. W języku hiszpańskim przymiotniki kończące się na '-l' (jak vital) lub '-e' (jak amable) są takie same dla rzeczowników rodzaju męskiego i żeńskiego. Liczba mnoga to zawsze 'vitales'.

Czy 'vitales' jest używane w odniesieniu do 'parametrów życiowych' w szpitalu?

Tak! W kontekście medycznym lekarze i pielęgniarki używają zwrotu 'constantes vitales', aby odnieść się do takich rzeczy jak tętno i ciśnienie krwi.