Inklingo

vs

vair-soosˈbeɾsus

vs znaczy vs po hiszpańsku (w zawodach lub porównaniu).

vs, przeciwko

Również: w porównaniu do
Universal
Czerwony robot zabawa i niebieski robot zabawa stoją naprzeciw siebie na linii w przyjaznych zawodach.

📝 W użyciu

El partido de hoy es Real Madrid vs. Barcelona.

A1

Dzisiejszy mecz to Real Madryt vs. Barcelona.

¿Qué prefieres: playa vs. montaña?

A1

Co wolisz: plażę vs. góry?

En este artículo analizan las ventajas del coche eléctrico vs. el de gasolina.

B1

W tym artykule analizują zalety samochodów elektrycznych vs. benzynowych.

Powiązania słów

Synonimy

  • contra (przeciwko)
  • frente a (naprzeciwko/w przeciwieństwie do)

Antonimy

Częste kolokacje

  • el bien vs. el maldobro vs. zło
  • realidad vs. ficciónrzeczywistość vs. fikcja
  • calidad vs. preciojakość vs. cena

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vs

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych sposobów jest najbardziej naturalny do wymówienia 'vs' na głos po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
versus(versus (pełna forma))Przyimek
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'versus', oznaczającego 'odwrócony' lub 'przeciwko'. Zyskało popularność w angielskim kontekście prawniczym i sportowym, zanim zostało szeroko przyjęte w języku hiszpańskim.

Pierwsze odnotowanie: Modern era (as an abbreviation in common usage)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: versusFrench: versus

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'vs' jest uważane za prawdziwe hiszpańskie słowo?

Tak, chociaż jest to skrót od łacińskiego słowa, jest w pełni uznawane i używane we współczesnych hiszpańskich słownikach.

Kiedy powinienem używać 'contra' zamiast 'vs'?

Używaj 'vs' do porównań, meczów sportowych i tytułów. Używaj 'contra' do fizycznego kontaktu lub silnej opozycji (np. 'samochód uderzył w ścianę').

Czy mogę używać 'vs' w formalnym piśmie?

Lepiej używać 'frente a' lub 'contra' w bardzo formalnych pracach akademickich, ale 'vs.' jest całkowicie w porządku w dziennikarstwie, sporcie i ogólnych porównaniach biznesowych.