contra
“contra” znaczy “przeciwko” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przeciwko, versus
Również: do / przeciwko, na
📝 W użyciu
Estoy en contra de esa idea.
A2Jestem przeciwko temu pomysłowi.
El partido de hoy es Argentina contra Brasil.
A2Dzisiejszy mecz to Argentyna versus Brazylia.
El coche chocó contra un árbol.
B1Samochód uderzył w drzewo.
Te cambio mi manzana contra tu naranja.
B2Zamienię moje jabłko na twoją pomarańczę.
minus
Również: wada, przeciwność
📝 W użyciu
Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.
B1Zanim zdecydujemy, musimy przeanalizować plusy i minusy.
El único contra de este plan es el costo.
B2Jedyną wadą tego planu są koszty.
przeciwko

📝 W użyciu
¿Estás a favor o en contra?
B1Jesteś za czy przeciw?
Todos los miembros del comité votaron en contra.
B2Wszyscy członkowie komisji głosowali przeciwko.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: contra
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'contra' w znaczeniu wady lub 'minusa'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa `contrā`, które oznacza 'przeciwko' lub 'naprzeciw'. Zachowało swoje podstawowe znaczenie przez tysiące lat, co czyni je bardzo stabilnym i starożytnym słowem w języku.
Pierwsze odnotowanie: Before the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między `contra`, `en contra` i `en contra de`?
Świetne pytanie! `contra` to prosty przyimek: 'Argentina contra Brasil'. `en contra` to wyrażenie przysłówkowe oznaczające 'przeciwko': 'Votaron en contra'. `en contra de` to bardziej złożony przyimek używany do wyrażania opinii przeciwko czemuś: 'Estoy en contra de la contaminación' (Jestem przeciwko zanieczyszczeniu).


