con
“con” znaczy “z” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
z
Również: używając
📝 W użyciu
Quiero un café con leche, por favor.
A1Poproszę kawę z mlekiem.
Voy al cine con mis amigos esta noche.
A1Dziś wieczorem idę do kina z przyjaciółmi.
Ella escribe siempre con un lápiz rojo.
A2Ona zawsze pisze czerwonym ołówkiem.
pomimo / nawet z
Również: pod warunkiem że
📝 W użyciu
Con todo lo que estudió, no aprobó el examen.
B1Pomimo tego, że tyle się uczył, nie zdał egzaminu.
Con lo que me gusta el chocolate, hoy no me apetece.
B2Mimo tego, jak bardzo lubię czekoladę, dziś nie mam na nią ochoty.
Con tal de que termines pronto, puedes salir.
B1Pod warunkiem że szybko skończysz, możesz wyjść.
🔀 Często mylone z
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: con
Pytanie 1 z 3
Jak powiedzieć 'ze mną' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'cum', które pełniło tę samą funkcję wskazującą na towarzystwo lub narzędzia.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mówi się 'casado a' czy 'casado con'?
W języku hiszpańskim zawsze używa się 'con' (żonaty z). Mówienie 'casado a' jest częstym błędem popełnianym przez anglojęzycznych użytkowników!
Dlaczego nie mogę powiedzieć 'con tí' dla 'z tobą'?
Hiszpański ma kilka specjalnych 'skróconych' słów dla pewnych kombinacji. 'Con' + 'ti' staje się 'contigo'. To po prostu unikalna zasada do zapamiętania!
Czy 'con' zawsze oznacza 'z'?
Głównie tak! Jednak może również oznaczać 'przez' lub 'używając', gdy mówisz o narzędziach, a nawet 'pomimo' w bardziej zaawansowanych zdaniach.

