Inklingo

contigo

kon-TEE-gokonˈtiɣo

contigo znaczy z tobą po hiszpańsku (Używane podczas rozmowy z jedną osobą, którą znasz dobrze (forma 'tú').).

z tobą

Argentina, Uruguay, and parts of Central America
Dwoje uśmiechniętych, kreskówkowych dzieci idących obok siebie słoneczną ścieżką, trzymających się za ręce.

📝 W użyciu

¿Puedo ir contigo al cine?

A1

Mogę pójść z tobą do kina?

No estoy de acuerdo contigo.

A2

Nie zgadzam się z tobą.

Siempre es divertido hablar contigo.

A1

Zawsze miło się z tobą rozmawia.

Quiero celebrar mi cumpleaños contigo.

A2

Chcę świętować moje urodziny z tobą.

Powiązania słów

Antonimy

  • sin ti (bez ciebie)

Częste kolokacje

  • hablar contigorozmawiać z tobą
  • estar contigobyć z tobą
  • contar contigoliczyć na ciebie

Idiomy i wyrażenia

  • contigo pan y cebollaSposób na powiedzenie, że będziesz z kimś w dobrych i złych chwilach ('na dobre i na złe').

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: contigo

Pytanie 1 z 1

Twój przyjaciel pyta: '¿Quieres venir al parque?' Jak poprawnie powiedzieć 'Tak, chcę pójść z tobą'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

To słowo ma fascynującą historię! Pochodzi z łacińskiego wyrażenia 'cum tecum'. 'Cum' oznaczało 'z', a 'tecum' również oznaczało 'z tobą'. Przez setki lat to wyrażenie przekształciło się w hiszpańskie 'contigo'. Pierwotnie było to jak powiedzenie 'z-z-tobą'!

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: contigoGalician: contigoItalian: con te

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego nie mogę po prostu powiedzieć 'con tú'?

To specjalna historyczna zasada. Słowa oznaczające 'ze mną' (conmigo) i 'z tobą' (contigo) to unikalne słowa-kombinacje pochodzące z łaciny. W przypadku wszystkich innych osób używasz po prostu 'con' plus osoba, na przykład 'con él' (z nim) lub 'con ella' (z nią).

Jaka jest różnica między 'contigo' a 'con usted'?

Chodzi o formalność. Używaj 'contigo', gdy rozmawiasz z jedną osobą, którą dobrze znasz, na przykład z przyjacielem lub członkiem rodziny (każdym, kogo nazwałbyś 'tú'). Używaj 'con usted', gdy mówisz do kogoś w bardziej formalnej lub pełnej szacunku sytuacji, na przykład do szefa, starszej osoby, której nie znasz, lub profesjonalisty (każdego, kogo nazwałbyś 'usted').