Inklingo

consigo

kon-see-gokonˈsi.ɣo

consigo znaczy z nim/nią po hiszpańsku (Gdy podmiot jest w liczbie pojedynczej (él/ella/usted)).

z nim/nią, z nim/nią (rzecz)

Również: z nimi
Uśmiechnięta dziewczynka spacerująca na zewnątrz, mocno przytulająca mały, czerwony wózek na zabawki przed piersią, symbolizujący, że przedmiot jest z nią.

📝 W użyciu

Ella siempre lleva su identificación consigo.

A2

Ona zawsze nosi przy sobie dowód osobisty (z sobą samą).

Los niños se llevaron todos los juguetes consigo.

B1

Dzieci zabrały wszystkie zabawki ze sobą (z sobą samymi).

El éxito trae consigo mucha responsabilidad.

B2

Sukces niesie ze sobą dużą odpowiedzialność.

Usted debe mantener la calma consigo mismo.

C1

Musisz zachować spokój wobec siebie (formalnie, liczba pojedyncza).

Powiązania słów

Synonimy

  • con él/ella/ellos/ellas (z nim/nią/nimi (użycie nieodmienne))

Częste kolokacje

  • llevar consigonieść ze sobą
  • traer consigoprzynieść ze sobą (często oznacza 'pociągać za sobą')

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: consigo

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'consigo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
(siebie (zaimek zwrotny))Zaimek
consigo mismo/a(z samym sobą (podkreślone))Wyrażenie przysłówkowe
conmigo(ze mną)Zaimek
contigo(z tobą (nieformalnie))Zaimek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

'Consigo' wyewoluowało z łacińskiego słowa *cum* (oznaczającego 'z') w połączeniu z zaimkiem zwrotnym *sē* (oznaczającym 'siebie'). Z czasem oba słowa połączyły się, a dźwięk 'm' zmienił się na 'g', tworząc tę unikalną hiszpańską kombinację, podobnie jak 'conmigo' (ze mną) i 'contigo' (z tobą).

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: consigo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'consigo' a 'con él'?

'Consigo' oznacza 'z NIM SAMYM' — podmiot i dopełnienie to ta sama osoba. 'Con él' oznacza 'Z NIM' — podmiot jest kimś innym, a 'nim' jest inną osobą. Przykład: 'Pedro está molesto consigo' (Pedro jest zły na siebie). VS. 'Pedro está molesto con él' (Pedro jest zły na innego mężczyznę).

Czy mogę użyć 'consigo' w odniesieniu do 'usted' (formalne 'ty')?

Tak. Ponieważ 'usted' używa form czasowników trzeciej osoby, używa również zaimka zwrotnego trzeciej osoby 'sí', a zatem 'consigo'. Na przykład: 'Usted trajo el regalo consigo' (Pan/Pani przyniósł/przyniosła prezent ze sobą).