ésa
“ésa” znaczy “tamten/tamta/tamto (rodzaj żeński)” po hiszpańsku (Rodzaj żeński, liczba pojedyncza, średnia odległość).
tamten/tamta/tamto (rodzaj żeński), tamten/tamta/tamto
Również: ten/ta/to
📝 W użyciu
¿Quieres esta manzana o ésa?
A1Chcesz to jabłko czy tamto?
La casa azul es ésa, cerca del parque.
A2Niebieski dom to tamten, blisko parku.
No me gusta esta camisa; prefiero ésa que está en el escaparate.
B1Nie podoba mi się ta koszula; wolę tamtą w oknie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ésa
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'ésa' do zastąpienia rzeczownika rodzaju żeńskiego 'la pluma' (pióro)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *ipsa*, oznaczającego 'ten sam' lub 'tamten właśnie'. Z czasem znaczenie ewoluowało w języku hiszpańskim do ogólnego zaimka wskazującego używanego do wskazywania rzeczy.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'ésa' czasami traci znak akcentu?
RAE (Królewska Akademia Hiszpańska) postanowiła w 2010 roku, że znak akcentu (tilde) nad zaimkami wskazującymi, takimi jak 'ésa', jest generalnie opcjonalny. Ponieważ mylenie zaimka ('tamten/tamta/tamto') z przymiotnikiem ('ten/ta/to') jest rzadkie w kontekście, akcent jest często pomijany we współczesnym piśmie. Jednakże, gdy używamy akcentu, specjalnie podkreślamy jego funkcję jako samodzielnego zaimka.
Skąd mam wiedzieć, czy użyć 'ésa' czy 'aquélla'?
Oba oznaczają 'tamten/tamta/tamto'. 'Ésa' jest dla rzeczy znajdujących się w średniej odległości (np. po drugiej stronie pokoju lub blisko przyjaciela). 'Aquélla' jest dla rzeczy znajdujących się znacznie dalej (np. po drugiej stronie ulicy lub pola), wskazując na dużą odległość.